Beispiele für die Verwendung von "общее представление" im Russischen

<>
Единственное число VIX дает нам общее представление того, больше или меньше платят инвесторы за право купить или продать индекс S&P 500. This one VIX number gives us a general idea if investors are paying more or less for the right to buy or sell the S&P 500 index.
Каждая из них по разному видела сам процесс, но у всех было общее представление: Each of them gave a different version of the process, but they held a common view:
Мы уже имеем общее представление где он может быть. We already have a rough idea of where he's headed.
Делегация ее страны просит Директора Отдела социальной политики и развития дать делегациям общее представление о том, что они могут ожидать от Организации Объединенных Наций в плане проведения мероприятий, приуроченных к 6 декабря. Her delegation requested the Director of the Division for Social Policy and Development to give delegations a general idea of what they could expect from the United Nations as far as the observance on 6 December was concerned.
Каждая из них по разному видела сам процесс, но у всех было общее представление: обрезание очень болезненно и я должна быть готова к сильному кровотечению. Each of them gave a different version of the process, but they held a common view: circumcision is intensely painful, and I must be prepared for much bleeding.
В то же время общую поддержку получило мнение о том, что такие рекомендации следует сформулировать таким образом, чтобы они охватывали все средства связи, давали общее представление о необходимых мерах контроля и не носили чрезмерно директивного характера. There was general agreement, however, that such guidance should be formulated in a manner that covered all means of communication, giving a general idea on the controls that were needed, and should not be overly prescriptive.
Общее представление о способах суммирования данных Understand ways to sum data
Общее представление об импорте данных из Excel Understand importing data from Excel
Чтобы изменить общее представление страницы, щелкните Действия узла > Правка страницы. To modify the shared view of a page, click Site Actions > Edit Page.
Угроза терроризма стала глобальной и стратегической и изменила общее представление о безопасности. The threat had become global and strategic and had changed the security landscape.
Чтоб дать вам общее представление, в Second Life 20.000 центральных процессоров. To give you an idea of scale, Second Life is about 20,000 CPUs at this point.
Ролевые центры дают общее представление о функциональных обязанностях пользователя в компании или организации. A Role Center provides an overview of information that pertains to a user’s job function in the business or organization.
Знание следующих терминов поможет получить общее представление о сведениях, приводимых в этом разделе. Knowledge of the following terms will help you understand the content in this topic.
Мы задаёмся такими вопросами, когда встречаем людей, чтобы мысленно составить о них общее представление We do this little interrogation when we meet people to make a mental resume for them.
Получите общее представление об основных гибридных облачных сценариях, включая стандартные уровни инфраструктуры, сети и удостоверений. Understand the key hybrid cloud scenarios, including the common layers of infrastructure, networking, and identity.
Вы хотите получать уведомления обо всех отсрочках такого рода, чтобы иметь общее представление о планах платежей. You want to be alerted about any postponements of this kind, so that you can maintain an overview of the payment plans.
Пятый доклад позволил участникам составить общее представление о механизме получения информации на основе данных дистанционного зондирования. In the fifth presentation, participants received a conceptual overview of information retrieval from remote sensing data.
Она может оказаться полезной для путешествующих лиц и расширяет общее представление о географических названиях на различных языках. It would be useful for travellers and promoted general knowledge of geographical names in different languages.
Поэтому необходимо иметь общее представление о том, как можно использовать скудные финансовые ресурсы Латинской Америки наиболее эффективным образом. So it is important to get an overview of how Latin America’s scarce financial resources would be used most effectively.
Дополнительные сведения о функциональном уровне Windows см. в статье Общее представление о режимах работы доменных служб Active Directory. For more information about the Windows functional level, see Understanding Active Directory Domain Services (AD DS) Functional Levels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.