Sentence examples of "общей информации" in Russian
Для сбора общей информации могут проводиться слушания, распространяться вопросники и организовываться консультации.
General fact-finding exercises can be conducted through hearings, questionnaires and consultation.
Никакая страна не будет открыто говорить о своей военной мощи, кроме как предоставления самой общей информации.
No country will talk openly about its military capacity in anything but the broadest terms.
Хотя в частях 1 и 2 в качестве общей информации приведены некоторые данные об этом центре, ЕКС не считается составляющей частью этого проекта НДЦ.
Although some details about this centre are included in Volumes 1 and 2 for general interest, EKC is not considered an integral part of this NDC project.
Например, в качестве общей информации см. Закон о континентальном шельфе и конкретно постановления о его осуществлении в Code of Federal Regulations, Title 30, part 250.
For example, see generally the Outer Continental Shelf Lands Act, and specifically its implementing regulations at the Code of Federal Regulations, Title 30, Part 250.
Комитет обсудил вопрос о порядке рассмотрения " общей " информации, представляемой ему вне рамок конкретных сообщений, обращений или представлений в такой форме, как альтернативные доклады, научно-исследовательские статьи и обнародованные мнения.
The Committee discussed how to handle'general'information submitted to it outside the scope of specific communications, referrals and submissions, such as alternative reports, research articles and positions.
Утечки такого рода укрепят бюрократические барьеры, которые должны быть удалены, чтобы разработка политики и ее применение были эффективными во всех областях, которые требуют ввода, координации, а также общей информации и анализа различных департаментов и ведомств.
Leaks of this kind will reinforce the bureaucratic barriers that must be removed if policymaking and implementation are to be effective in all areas that require input, coordination, and common information and analysis across departments and agencies.
статьи 65 Таможенного кодекса (Право сотрудников таможенных служб на представление им общей информации), которая позволяет требовать представления «документов и материалов любого характера, касающихся операций любых физических или юридических лиц, непосредственно заинтересованных в законных или незаконных операциях, которые относятся к сфере компетенции таможенных служб»;
Article 65 of the Customs Code — general right of communication of customs agents — which allows them to order the surrender of “papers and documents of any kind relating to the operations of interest to the service from all natural or legal persons directly involved in regular or irregular transactions falling under the jurisdiction of the customs service”.
Планы, стратегии и программы государства в данной области базируются на внедрении и распространении общей информации о договорах по правам человека в начальной, средней и высшей школе, что позволяет максимально эффективно воспитывать молодежь в духе уважения принципов и ценностей прав человека в процессе ее социального становления.
The State's plans, policies and programmes are based on introducing and providing information on human rights instruments in general during the primary, secondary and university stages of education, which is the best way to instil human rights principles and values in young people throughout the stages of their social upbringing.
Что касается другой " общей " информации, представляемой ему вне процедур подачи конкретных сообщений, обращений и представлений, такой, как исследовательские статьи и программные документы, то Комитет принял решение о том, что, если такая информация уже является достоянием общественности, он будет ссылаться на нее и учитывать в своей работе.
With regard to other'general'information submitted to it outside the scope of specific communications, referrals and submissions, such as research articles and positions, the Committee decided that if such information was already available in the public domain, it would make reference to it, when taking it into account.
Используемый в настоящее время инструментарий для анализа базы данных устарел, поскольку основан на обработке данных о проверках на местах вручную, и зачастую не отвечает общим требованиям оперативности и контроля качества с учетом объема данных, что снижает качество общей информации об имеющемся и используемом в рамках миротворческих миссий имуществе.
The current database analysis tool is outdated, placing reliance on manual procedures performed in the field in the analysis of inspection data, and often lacks regular overall performance and compliance analysis given the amount of data, resulting in poor overview of assets available and used in peacekeeping missions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert