Sentence examples of "общенациональном" in Russian
Как на общенациональном, так и на местном уровнях были предприняты юридические инициативы для стимулирования участия в организации образования.
Legal initiatives have been taken both at the central and at the local level to stimulate participation in the field of education.
Эти группы выявляются как на общенациональном, так и на местном уровне с целью ликвидировать отраслевой дефицит квалифицированных кадров и обеспечить привлечение и сохранение трудящихся в составе рабочей силы.
These groups are identified both nationally and locally, to address industry skills'shortages and inclusiveness, and to attract and retain workers in the workforce.
Одновременно с этим на общенациональном уровне были предприняты усилия для достижения прогресса на таких крупных направлениях интеграции, как уход за детьми, индивидуальная помощь и консультирование, меры по сокращению процента отсева и снижения уровня абсентеизма, распространение информации и координация действий на муниципальном уровне.
At the same time, supraregional efforts were launched to develop a number of major aspects of integration, such as childcare, individual support and counselling, action to reduce the dropout rate and combat absenteeism, information provision and municipal coordination.
Вместе с тем в данный момент существует неопределенность в отношении того, будут ли возобновлены переговоры по выработке всеобъемлющего пакета поправок в течение столь короткого оставшегося времени и будут ли предприняты усилия, направленные на закрепление уже достигнутых договоренностей в конституционном законе или общенациональном законодательстве.
It is uncertain at this writing, however, whether negotiations will recommence to achieve an all-embracing set of amendments within the short time available or whether efforts will be confined to turning the agreements reached thus far into constitutional or state-level law.
Но сегодня имеется так много крупных компаний и отраслей, организованных в общенациональном масштабе, которые создали если не производство, то дистрибьюторские центры в большинстве крупных городов, что инвесторы, живущие в таких городах или их пригородах, имеют богатые возможности попрактиковаться в искусстве нахождения некоторого числа выдающихся объектов для долгосрочных инвестиций.
But so many major companies and industries are today organized on a nation-wide basis with distribution, if not manufacturing, centers in most key cities, that investors living in larger industrial centers or their suburbs usually have ample opportunities to practice the art of finding at least a few outstanding long-range investments.
признавая результаты всеобщих выборов, состоявшихся на общенациональном уровне и на уровне образований, как подлинный и свободный выбор избирателей, надеясь на скорейшее формирование нового правительства и сознавая тот факт, что стороны, участвующие в выборах, заявили о своей приверженности продолжению реформ, укреплению законности и решительным усилиям по выполнению Боснией и Герцеговиной своих международных обязательств,
Recognizing the results of the general elections at the State and entity level as the genuine and free choice of the electorate, looking forward to the swift formation of the new Government and mindful of the fact that the parties participating in the elections are committed to the continuation of reforms, the strengthening of the rule of law and the determination of Bosnia and Herzegovina to fulfil its international obligations,
Система коллективных переговоров или переговоров, проводимых на ряде разных уровней, основанная на сложившейся практике, не ограничивается договорами о коллективных переговорах (об оплате труда и соответствующих правилах и предписаниях), а охватывает также гораздо более обширную сферу отношений на общенациональном уровне и уровне компаний применительно к разным типам/категориям трудящихся в различных производственных секторах.
The system of bargaining (or of bargaining structured on a number of different levels), in proceeding on the basis of established practices, is not confined to the collective bargaining contract (pay and pertinent rules and regulations), but also encompasses a far more extensive portion of relations on the central and the company levels for the different production sectors and types/categories of workers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert