Sentence examples of "общеобразовательной" in Russian

<>
Translations: all124 general education101 other translations23
Осенью 2000 года началось осуществление национального проекта по содействию посещаемости школ детьми рома в возрасте, установленном для обучения в общеобразовательной школе. In the autumn of 2000 a national project to support the school attendance of Roma children of comprehensive school age was launched.
Существуют курсы для подготовки детей иммигрантов к учебе в общеобразовательной школе, а также имеется возможность пройти подготовительные курсы для последующего получения профессионального образования. There is education preparing immigrant children for comprehensive school, and preparatory education may also be arranged for vocational education.
С сентября 2000 года предметами общеобразовательной программы признаны все современные иностранные языки. From September 2000, all modern foreign languages are recognized as National Curriculum subjects.
Кроме того, возможности для дополнительного обучения имеются как в общеобразовательной, так и в средней школе. Moreover, remedial instruction is provided both at comprehensive school and at secondary school.
В 1996 году на юге острова был учрежден факультет продолженного среднего образования при общеобразовательной средней школе Вьё-Фора, который стал филиалом SALCC. By 1996, the Vieux Fort Comprehensive School Post-Secondary department was established in the south of the island as an extension of the SALCC.
В 2002 году среди 48 выпускников Фарерского педагогического колледжа, получивших образование по специальностям " учитель общеобразовательной школы " и " педагог дошкольных учреждений ", женщины составляли 66,7 процента. Of the 48 who graduated in 2002 as elementary teachers and pre-school teachers from the Faroese Teacher Training College, 66.7 % were women.
Этот план предусматривает расширение не менее чем на 50 процентов участия женской части населения в начальных, средних и высших учебных заведениях на всех уровнях общеобразовательной системы. The Framework stipulates that female participation at primary, secondary, and tertiary level is to be increased to at least 50 % of the total enrolment at all levels of the education system.
В связи с этим, планируется разработка Базовой общеобразовательной программы предшколы для пятилетних детей, реструктуризация сельских школ с целью создания в них комплексов " школа- детский сад ", миницентров дошкольного воспитания. In this connection, it is planned to develop a basic general-education school-preparation programme for 5-year-olds and to restructure rural schools with a view to establishing “school-kindergarten” complexes and preschool mini-centres within them.
Постановление Правительства Кыргызской Республики от 30 сентября 1998 года № 635 " О переводе Беловодской специальной общеобразовательной школы для детей и подростков, нуждающихся в особых условиях воспитания, на финансирование республиканского бюджета ". Government decision No. 635 of 30 September 1998 on transfer to financing from the republican budget of the Belovodskaia general-education school for children and adolescents in need of special care
Процентная доля девушек в смешанных школах или в школах совместного обучения варьировалась от 51 процента в средней школе Джорджа Чарльза до 67 процентов в общеобразовательной средней школе Кастри. Колледж св. The percentage of girls in the mixed or coeducational schools ranged from fifty-one (51) percent in the George Charles Secondary School to sixty-seven (67) percent in the Castries Comprehensive Secondary School.
В соответствии с Национальным планом с 1995 года во всех учреждениях образования, начиная с общеобразовательной школы и заканчивая педагогическими и юридическими высшими учебными заведениями, институтами повышения квалификации учителей, изучается специальный курс " Права ребенка ". Since 1995, in accordance with the National Plan, a special course on the rights of the child has been taught at all educational institutions from the school level up to teacher-training and law faculties and post-graduate teacher-training colleges.
Исходя из результатов опросов о месте прав человека в рамках школьных предметов и в матрице ценностей, принципов и концепций, интеграция прав человека в систему общеобразовательной подготовки и систему высшего образования будет осуществляться на уровне: In the light of the results of surveys of the position of human rights in school subjects and the matrix of values, principles and concepts, human rights will be incorporated into the education and higher education sectors by means of the following:
Последнее в соответствии со специальными положениями Закона об общих ассигнованиях будет заниматься строительством новых классных помещений в районах, испытывающих острую нехватку классов, или школ, значащихся в " красной " или " черной " зоне Общеобразовательной информационной системы (ОИС). The latter, as provided in the special provisions of the GAA, will concentrate in the construction of new classrooms for areas experiencing acute classroom shortage or those schools that fall under the “red” and “black” zone of the Basic Education Information System (BEIS).
В начальной школе они группируются в курсе “movecion y salud” («движение и здоровье»), в средней общеобразовательной школе — в курсе «общественные науки», а в средней школе профессионально-технического профиля — в курсе «личное и социальное воспитание». In primary schools they are grouped under'movecion y salud'(movement and health), in general secondary education under'social studies'and in secondary vocational education under'personal and social education'.
Родители также обязаны контролировать посещаемость их ребенка во время регулярных школьных занятий, до тех пор пока он или она не завершит образование в профессионально-технической или общеобразовательной средней школе, или же не достигнет 17 лет. Parents are also obliged to make sure their child attends school during regular school hours until he or she has completed the education offered by a school for vocational education or a school for general secondary education, or has reached the age of 17.
В 1993 году в системе общеобразовательной школы, на завершающих ступенях начального (четвертый класс), базового (девятый класс) и среднего образования (одиннадцатый класс) было начато обучение Всеобщей декларации прав человека в виде факультативных занятий объемом один час в неделю. In 1993 teaching of the Universal Declaration of Human Rights as an optional subject on a once-a-week basis was begun in general educational schools in the final classes of the primary (fourth grade), basic (ninth grade) and secondary levels (eleventh grade).
В соответствии с национальной программой обучения в базовой и полной общеобразовательной средней школе (принципы составления учебных программ, цели обучения и воспитания, прививаемые навыки, организация обучения) и процедурой приема студентов в профессионально-технические учебные заведения различия по признаку пола не выделяются и в расчет не принимаются. According to the national curriculum of basic and upper secondary schools (the principles of drafting curricula, schooling and education goals, the competencies pursued, organisation of studies) and the procedure for admitting students into vocational education establishments, gender differences shall neither be pointed out nor taken into account.
Кубинский национальный союз юристов (КНСЮ) является общественной некоммерческой неправительственной организацией, главная задача которой заключается в объединении юристов страны (судей, прокуроров, адвокатов, научных работников, юрисконсультов, консультантов, нотариусов) в целях продолжения и повышения уровня их общеобразовательной, профессиональной, научной и следственной подготовки и более эффективного выполнения ими своих обязанностей. The National Union of Jurists of Cuba (UNJC) is a social, non-profit non-governmental organization with the main purpose of gathering the jurists of the country (judges, prosecutors, lawyers, academicians, legal advisers, consultants, notary lawyers) so as to follow up and update their educational, professional, scientific and investigative level and provide for a better development of their activities.
Свыше половины всех женщин в возрасте от 25 до 44 лет (51,3 процента) завершили в 2000 году профессионально-техническое обучение, и более каждой пятой женщины (21,5 процента) окончили полный курс средней школы в Лихтенштейне с получением аттестата зрелости (диплома об окончании общеобразовательной средней школы). Over half of all women between 25 and 44 years of age (51.3 %) had completed vocational training in 2000, and more than one in five women (21.5 %) had completed a higher school in Liechtenstein with a Maturität (academic secondary school diploma).
Среднее образование в Бразилии предоставляется по линии общеобразовательных средних школ для юношей и девушек в возрасте от 15 до 17 лет и профессионально технических училищ, которые могут посещаться параллельно с общеобразовательной школой или после ее окончания и образование в которых предоставляется на базовом, техническом и инженерно-техническом уровнях. Secondary education in Brazil is subdivided into high school for youngsters aged 15 to 17 years and vocational training, which may be attended in parallel to high school or after graduation and is offered at the basic, technical and technological levels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.