Sentence examples of "общественном транспорте" in Russian with translation "public transportation"
Translations:
all284
public transport164
public transportation81
public transit18
mass transit12
other translations9
Например, о месте проведения, месте проживания, доставке из аэропорта и в аэропорт, общественном транспорте …
about the venue, accommodation, transfer from/to the airport, public transportation ….
При бронировании оформляется билет (" конференционный билет ") для проезда на общественном транспорте в Бонне, который высылается вместе с подтверждением резервации по электронной почте или факсу.
The booking includes a ticket (called the “Conference ticket”) for the public transportation system in Bonn which is sent together with the booking confirmation by either e-mail or fax.
Воздействие вторичного табачного дыма, как правило, происходит в большинстве случаев внутри помещений, например, дома, на рабочем месте, в общественном транспорте и в общественных местах.
Exposure to second-hand smoke is common in most types of indoor locations, for example, homes, workplaces, public transportation and public places.
Это прямо относится к положению израильских гражданских лиц, которые гибнут по пути на работу или с работы, в общественном транспорте или отправляясь за покупками в магазин.
This aptly describes the situation of Israeli civilians, who have been killed while travelling to and from work, riding public transportation or shopping for groceries in the market.
Помимо пропаганды экологически чистых автомашин, создания велосипедных дорожек и снижения стоимости проезда в общественном транспорте, молодые люди могут продолжать участвовать в формировании общественного мнения в том, что касается ходьбы пешком, передвижения на велосипедах и совместного использования автомашин.
Besides lobbying for environmentally friendly cars, more bike lanes and cheaper fares for public transportation, youth can continue to take a role in shaping public opinion in favour of walking, biking and car-sharing.
Межведомственное постановление № 24-666/2004 от 27 декабря 2004 года об использовании лицами, имеющими инвалидность, удостоверения инвалида, дающего право на скидки в общественном транспорте и государственных санитарно-медицинских учреждениях, на получение различных пособий, главным образом на специализированное обучение
Inter-Ministerial Decision No. 24-666/2004 of 27 December 2004 on the disability card for handicapped persons, entitling them to rate reductions on public transportation, medical care in public establishments, and various allowances largely related to special education.
В течение нескольких недель в Пекине будет осуществлен общегородской запрет на курение во всех закрытых общественных помещениях, таких как рестораны и офисы, а также на рекламы табачных изделий на улице, в общественном транспорте и в большинстве средств массовой информации.
In a few weeks, Beijing will implement a city-wide ban on smoking in all indoor public spaces, such as restaurants and offices, as well as on tobacco advertising outdoors, on public transportation, and in most forms of media.
Защита, обеспечиваемая государством, дает лицам в возрасте 60 лет и старше право на следующие льготы: приоритетное пользование общественными услугами, доступ к бесплатной медицинской помощи, запрет возрастных ограничений в планах медицинского обслуживания, бесплатный проезд в общественном транспорте и 50-процентная скидка на билеты на культурные мероприятия.
Protection provided by the State entitles persons aged 60 years or older to the following: priority in respect of public services; access to free medication; prohibition of age-related adjustments in health plans; free public transportation; and 50-percent discount on tickets for cultural events.
Впервые переведенное на английский язык описание Сан-Диего выделяет объекты, представляющие очевидный стратегический интерес — это база подводных лодок, авиабаза ВМС, склады боеприпасов, заводы по производству самолетов и оружия. Но там также есть информация об общественном транспорте, о системах связи, о высоте и архитектуре зданий в разных районах города.
The description of San Diego, translated and published in English here for the first time, points out objects of obvious strategic interest — including a submarine base, a naval airbase, ammunition depots, factories that make aircraft and weapons — but also includes notes on public transportation, communications systems, and the height and architecture of buildings in various parts of town.
Это- активное участие в соответствующих международных соглашениях, более надежный и точный учет наиболее опасных загрязняющих веществ; модернизирование мониторинга за их содержанием; регулярная оценка качества воздуха в городах; устойчивое развитие транспорта; и более устойчивое перемещение людей (особенно в городском общественном транспорте) и, в конечном итоге, более эффективное сотрудничество между ключевыми местными участниками.
These indicators incorporate: active participation in relevant international agreements; more reliable and adequate control of the most hazardous pollutants; improvement of monitoring of ambient pollution levels; regular assessments of urban air quality; sustainable development of transport and more sustainable population movements (especially with respect to public transportation modes) and, eventually, more efficient co-operation between key local stakeholders.
В Законе об общественном порядке 1996 года говорится, среди прочего, что женщины должны " одеваться с учетом исламских ценностей " и что в общественном транспорте женщина не имеет право занимать место рядом с водителем; при проведении общественных мероприятий, в том числе в школах, на фермах, в учебных заведениях и клубах, женщины должны отделяться от мужчин занавесками.
The Public Order Act 1996 provides, inter alia, that women should be “dressed in a manner that takes into account Islamic values” and that on public transportation vehicles women should not take seats near the drivers; in public gatherings, including those organized in schools, farms, educational institutions and clubs, women should be separated from men by curtains.
Общественный транспорт также получил мощный импульс в своем развитии.
Public transportation has also become a breeze.
Эти города также получили пользу от повышения эффективности общественного транспорта.
These cities have also benefited from more efficient public transportation.
Лоцманы, предприятия городского общественного транспорта, такси и государственные нотариальные конторы
Harbour pilots, urban public transportation operators, taxi operators and public notaries
много дорог, разбросанных по огромным площадям, почти полное отсутствие общественного транспорта.
lots of roads dispersed over large areas, almost no public transportation.
ничего не сделано для того, чтобы предотвратить забастовки в секторе общественного транспорта.
nothing is done to prevent strikes in the public transportation sector.
улучшение обеспечения эффективными услугами в сфере общественного транспорта в сельских и городских районах;
Improve the availability of efficient public transportation services in rural and urban areas;
С вечера пятницы до захода солнца в субботу прекращают работу рынки, магазины, общественный транспорт.
Between Friday evening and the sunset on Saturday, markets, stores, and public transportation stop working.
В основе принимаемых Китаем мер – улучшение системы общественного транспорта, «зеленая торговля» и пересмотр источников энергии.
At the heart of China’s measures are improved public transportation, green trade, and a revision of the energy mix.
До Второй мировой войны, большинство американских городов имело надежные системы общественного транспорта и процветающие центры.
Prior to World War II, the majority of American cities enjoyed reliable public transportation systems and thriving urban centers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert