Sentence examples of "общественные деятели" in Russian with translation "public figure"
Задержаны были также некоторые журналисты и общественные деятели.
Those arrested included several journalists and public figures.
В состав бюро Уполномоченного входят видные общественные деятели, ученые и представители НПО.
Members of the Ombudsman's office are prominent public figures, academics and representatives of NGOs.
В беседах, выступлениях этого цикла участвуют государственные и общественные деятели, писатели, ученые, адвокаты и другие.
These feature talks and speeches by politicians, public figures, writers, academics, lawyers and other personalities.
Общественные деятели тратят много времени и усилий на то, чтобы не нанести обиду Партии, открыто рекомендуя безразличие как главный способ выживания.
Public figures spend a lot of time and effort to avoid offending the Party, openly endorsing indifference as the foremost tool of survival.
В состав данной Комиссии вошли: депутаты Парламента, представители Коллегии Адвокатов, Верховного Суда, органов юстиции, прокуратуры, видные научные, религиозные и общественные деятели страны.
The selection board comprised members of parliament, representatives of the Bar Association, Supreme Court, judicial bodies and Procurator's Office, and prominent Azerbaijani academic, religious and public figures.
С тех пор как ключевые общественные деятели подписали манифест в одном из журналов Франции, объявив об опасности перехода к монархии - даже не упоминая имени президента - политическая атмосфера во Франции остается напряженной.
Ever since key public figures signed a manifesto in a French magazine denouncing the dangers of a monarchical drift - without ever mentioning the president's name - the political atmosphere in France has been electric.
Я верю, что обычные люди, которых мы любили, и которые теперь ушли от нас, и общественные деятели, которых мы уважаем, как хотел верить Авраам Линкольн, продолжают жить в наших сердцах, пока мы вновь и вновь рассказываем истории из их жизни.
Allowing me to believe that the private people we have loved and lost in our families, and the public figures we have respected in our history, just as Abraham Lincoln wanted to believe, really can live on, so long as we pledge to tell and to retell the stories of their lives.
Если вы являетесь общественным деятелем, узнайте больше о функции подписки.
If you're a public figure, learn about allowing followers.
Подтвержденные визитки есть только у общественных деятелей, знаменитостей и брендов.
Only some public figures, celebrities and brands have verified badges on Instagram.
Сейчас подтвержденные визитки есть только у общественных деятелей, знаменитостей и брендов.
Right now, only some public figures, celebrities and brands have verified badges.
Этим значком Instagram подтверждает подлинность аккаунтов общественных деятелей, знаменитостей или глобальных брендов.
It means that Instagram has confirmed that this is the authentic account for the public figure, celebrity or global brand it represents.
Аккаунты с подтвержденными визитками в Instagram принадлежат известным общественным деятелям, знаменитостям и глобальным брендам.
Accounts with verified badges are well-known public figures, celebrities and global brands on Instagram.
Если ваша Страница не является официальной Страницей бренда, объекта (места или организации) или общественного деятеля, вы:
If your Page is not the official Page of a brand, entity (place or organisation) or public figure, you must:
Погибли судьи, сотрудники правоохранительных органов, высокопоставленные местные должностные лица и один общественный деятель из числа женщин.
Judges, law enforcement officials, high-profile local officials and a female public figure were killed.
Как часто писатель, работающий над мемуарами выдающихся личностей и общественных деятелей, видит впоследствии свое имя на обложке?
How often does the person who crafts the prose for a memoir of a public figure get his or her name on the cover?
ii. должны явно указать, что Страница не является официальной Страницей бренда, объекта (места или организации) или общественного деятеля. В.
ii. make clear that the Page is not the official Page of the brand, entity (place or organisation) or public figure.
Комитет объединяет в своем составе преподавателей и практических работников, занимающихся вопросами образования, юристов и экономистов, бизнесменов и общественных деятелей.
The members of the Committee include education oriented persons, from the academy and the practice, law and economy experts, businessmen and public figures.
Кроме того, Британия, Франция и Германия выжили и процветают, несмотря на огромные людские потери и убийства известных общественных деятелей.
And notwithstanding major civilian casualties and assassinations of public figures, Britain, France and Germany have survived and prospered.
Страницы предназначены для брендов, компаний, организаций и общественных деятелей, которые желают создать свое присутствие на Facebook, а профили представляют отдельных людей.
Pages are for brands, businesses, organizations and public figures to create a presence on Facebook, whereas profiles represent individual people.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert