Sentence examples of "общинах" in Russian
Первый заключается в повышении информированности в общинах.
The first is to create awareness within communities.
Это мужчины, которые живут в сельскохозяйственных общинах.
These are just men who live in an agricultural community.
Во всех общинах завершена деятельность по составлению кадастровых карт.
In all communities, cadastral mapping activities have been finalized.
Неудивительно, что девочки в сельских общинах сталкиваются с наибольшими препятствиями.
Unsurprisingly, girls in rural communities face the biggest obstacles.
Проще говоря, люди повсеместно по природе склонны жить в дружных общинах.
Simply put, humans everywhere are naturally inclined to live within tight-knit communities.
А в масайских общинах козы и коровы считаются самой ценной собственностью.
And in the Masai community, goats and cows are the most valued possession.
(То же самое относится и к мужчинам в ультра-ортодоксальных еврейских общинах).
(The same is true of men in ultra-Orthodox Jewish communities.)
Отдел по общинному развитию также проводит профилактическую и реабилитационную работу в общинах.
The Community Development Division also carries out preventive and rehabilitative work through communities.
Второй основной мерой является улучшение воды, канализации и гигиены в домах и общинах.
The second critical intervention is improved water, sanitation, and hygiene in homes and communities.
Они пока что главным образом обеспокоены проблемами смены религиозной власти в своих общинах.
For the most part, they are still mainly concerned with the transition of religious authority within their communities.
Правительство штата Борно предоставило размолочные машины и водяные насосы женщинам в 135 сельских общинах.
The Borno State government provided grinding machines and water pumps to women in 135 rural communities.
В этих же общинах менее 35 процентов всех обследованных домохозяйств располагают исправными системами канализации.
In those same communities, less than 35 percent of all surveyed households have functional sanitary systems.
Промышленное развитие, несомненно, оказывает определенное воздействие на возможности трудоустройства, положение в обществе, общинах и семьях.
Industrial development has certain undeniable impacts on job opportunities, social situations, communities and families.
Концепция создания в общинах благоприятных условий для развития детей внедрена в качестве средства мобилизации общин.
The concept of “child-friendly” communities was introduced as a vehicle for community mobilization.
Например, университеты Таиланда осуществляют подготовку и наблюдение за учебой аспирантов, работающих в самых бедных общинах.
For instance, universities in Thailand provide training and monitoring to post-graduate students who work in very poor communities.
Также еще нужны другие помощники для повышения осведомленности и улучшение гигиены в лагерях и общинах.
Still others are required to educate and promote better hygiene in camps and communities.
Этот проект осуществлялся в 18 общинах коренных народов, включающих ряд этнических групп в провинции Сукумбиос.
This project was carried out in 18 indigenous communities covering several ethnic groups in the province of Sucumbíos.
А сегодня страхи многих европейцев перед беженцами и радикализацией в исламских общинах несоразмерны реальной угрозе.
And today, many Europeans have fears about refugees and radicalization in Islamic communities that are disproportionate to the actual threat.
Женщинам нередко приходится ходить далеко за водой в тех общинах, где доступ к чистой воде отсутствует.
Women often have to walk long distances to fetch water in communities where access to clean water is lacking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert