Sentence examples of "общих ресурсов" in Russian
Сводная ведомость общих ресурсов с разбивкой по подпрограммам и статьям расходов: Судебные органы: Президиум и палаты
Summary of total resources by subprogramme and item of expenditure: Judiciary: Presidency and Chambers
В каталоге SharedResPool содержатся файлы отображения памяти для общих ресурсов, используемых процессами ScanMail для Microsoft Exchange версии 7.0.
The SharedResPool directory contains memory-mapping files for the shared resources between the processes included with ScanMail for Microsoft Exchange Version: 7.0.
Если персональные рекомендации имели фрагментирующий эффект, то количество общих ресурсов должно было уменьшаться, как только пользователи начинали следовать советам системы.
If users were fragmenting due to the personalized recommendations, the overlap in consumption across users would decrease after they start receiving recommendations.
Как показано в ведомости II, на 1 января 1998 года остаток общих ресурсов Фонда и резервы составили 79,5 млн. долл. США.
As shown in statement II, as at 1 January 1998, the balance of General Fund resources and reserves was $ 79.5 million.
Он пришёл к достаточно мрачному заключению, согласно которому люди неизбежно испортят любое количество общих ресурсов, если не будут ограничены в их использовании.
He had the rather gloomy conclusion that humans will inevitably despoil any common pool resource in which people cannot be restrained from using it.
К позитивным наработкам можно отнести расширение и адаптацию возможностей МВФ по кредитованию для предотвращения и управления кризисами, также как увеличение общих ресурсов МВФ.
Positive developments include the expansion and adaptation of new IMF lending facilities for crisis prevention and management, as well as an increase in the IMF's total resources.
Однако предполагается, что эти расходы могут быть покрыты за счет общих ресурсов, предусмотренных по разделу 24 «Права человека» бюджета по программам на нынешний двухгодичный период.
However, it is anticipated that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for this biennium under section 24, Human rights.
Предполагается, однако, что эти расходы можно будет покрыть за счет общих ресурсов, предусмотренных в бюджете по программам на этот двухгодичный период по разделу 24 «Права человека».
It is anticipated, however, that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for this biennium under section 24, Human rights.
Это не соглашения о сотрудничестве в отношении общих ресурсов, а, скорее, коммерческие договора о продаже гидрологических данных, предоставляемых странам-совладельцам пограничных рек другими странами верховий рек бесплатно.
These are not agreements to cooperate on shared resources, but rather commercial accords to sell hydrological data that other upstream countries provide free to downriver states.
Однако, поскольку спрос на ограниченный объем общих ресурсов продолжает возрастать, вопросы бюджетной дисциплины и укрепления процессов, основанных на результатах бюджетирования и управления, приобрели еще более важное значение.
However, as demands on limited overall resources continued to grow, budget discipline and the strengthening of results-based budgeting and management processes had taken on even greater importance.
Вопросами разрешения конфликтов с частными землевладельцами, зачастую иностранцами, вокруг общих ресурсов, особенно водоемов, которые являются источником средств к существованию и экономического благосостояния беднейших кенийских общин, правительство не занималось.
The conflict resolution of common resources especially water bodies that are a source of subsistence and economic well-being of marginalized Kenyan communities by private land owners, often foreigners, have not been dealt with by the government.
Положение со взносами в счет общих ресурсов, объявленными для внесения или выплаченными в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов по состоянию на 30 июня 2008 годаа
Status of the General Purpose Pledge and Contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation for 2008 as at 30 June 2008a
Многие общества коренных народов были матриархальными, и женщины в них играли важную роль в наследовании должности вождя, в принятии решения о вступлении в войну, в распределении общих ресурсов и т.д.
Many indigenous societies were matriarchal, with women having a strong role in the succession of chiefs, the decision to go to war, the distribution of common resources, etc.
США. Однако в этих прогнозах объем поступлений по линии регулярных ресурсов оценивается лишь в 82 процента от целевого показателя, т.е. возникнет дефицит, почти в три раза превышающий предполагаемый дефицит общих ресурсов.
However, in that projection the income from regular resources is estimated at only 82 per cent of the target, a shortfall of almost three times that of the projected shortfall in total resources.
В своих поздних работах Элинор Остром, лауреат Нобелевской премии в области экономики, показала, что человеческое общество выстроило мириады творческих и долгосрочных решений для разрешения обширного спектра дилемм, связанных с использованием общих ресурсов.
The late Elinor Ostrom, a Nobel laureate in economics, showed that human societies have built myriad creative and lasting solutions to resolve a wide range of dilemmas involving the use of common resources.
Конференция, прошедшая в пятницу в Нью-Йорке, показала образец сотрудничества на основе общих ресурсов и опыта институтов ООН, Всемирного Банка и основных стран-доноров во главе с США, создающий основу для подготовки к решению послевоенных проблем будущего.
The conference in New York Friday drew on the collective resources and expertise of UN agencies, the World Bank, and the major donor countries led by the United States, an impressive and effective collaboration that offers a rough framework for preparation for future post-conflict response.
Настоящий документ подготовлен в соответствии с мандатом, предусмотренным в решении IDB.25/Dec.5, в котором Совет по промышленному развитию просил Генерального директора поддерживать постоянный диалог с государствами-членами в целях активного осуществления непрерывных усилий по мобилизации общих ресурсов.
The present document responds to the mandate provided by decision IDB.25/Dec.5 in which the Director-General is requested to maintain a continuous dialogue with Member States in order to actively sustain the common resource mobilization effort.
Это следует понимать как первый шаг на пути интеграции «общих ресурсов» и счетов «СПЗ» в единый счет МВФ, а также как увеличение роли СПЗ в операциях МВФ, чтобы они в конечном итоге стали главным ? или даже единственным – механизмом финансирования МВФ.
This should be understood as the first step toward integrating “general resource” and “SDR” accounts into a single IMF account, and to increase the SDR’s role in IMF transactions so that it eventually becomes the main – or even only – mechanism for IMF financing.
Данный подход можно сравнить с ситуацией, например, в энергетике, пользовании водными ресурсами или рыболовстве, где регуляторы используют свои инструменты для управления и восполнения общих ресурсов и инфраструктуры в интересах как потребителей, так и производителей, чей бизнес зависит от этих ресурсов.
It is comparable to approaches in sectors such as energy, water, or fisheries, where regulatory tools are used to ensure that shared resources and infrastructure are managed and replenished in the interests of both consumers and the producers whose businesses rely on them.
предложение новых или усиленных механизмов системы Организации Объединенных Наций, в том числе общих баз данных и общих ресурсов в Интернете для обобщения и разработки передовых методик, документации, руководств, справочников, руководящих указаний и других инструментов для правосудия переходного периода и развития системы юстиции;
Proposing new or enhanced United Nations system mechanisms, including common databases and common web-based resources, for the collection and development of best practices, documentation, manuals, handbooks, guidelines and other tools for transitional justice and for justice sector development;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert