Sentence examples of "общую численность населения" in Russian with translation "total population"
Больше миллиарда умеренно бедных - и их число превышает общую численность населения Африки - живет в Южной Азии.
More than a billion of the moderately poor - a number that exceeds Africa's total population - live in South Asia.
В Ирландии их доля в общей численности населения вдвое выше.
In fact, the share of EU immigrants in the total population is twice as high in Ireland.
Доля работоспособного населения в общей численности населения (2001 год): 46,9 %
Working population as a percentage of the total population (2001): 46.9 per cent
общий коэффициент активности (участия) (ОКА) — доля экономически активного населения в общей численности населения;
Crude Activity (Participation) Rate (CAR) is the percentage of persons in labour force to the total population.
Сегодня в Азии средний класс составляет 60% от общей численности населения (1,9 миллиардов человек).
In Asia, the middle class now represents 60% of the total population (1.9 billion people).
Таблица 1 Общая численность населения, динамика, распределение и плотность в разбивке по островам, 1991-2002 годы
Table 1 Total population size, change, distribution and density, by island, 1991-2002
По оценкам, в 2005 году сельские жители составили 45 процентов от общей численности населения стран арабского региона.
In 2005, 45 per cent of the total population in the Arab region was estimated to be rural dwellers.
Этнические меньшинства в Словении и Сербии (даже с исключением Косово в Албании) составляют 20-30% от общей численности населения.
Ethnic minorities in Slovenia and Serbia (even with the exclusion of Albanian Kosovo) account for between 20-30% of the total population.
С 1993 по 1997 год количество людей, испытывавших социальную нужду, составляло от 7,0 % до 8,3 % от общей численности населения.
From 1993 to 1997 the proportion of the population in social need was between 7.0 per cent to 8.3 per cent of the total population.
Общая численность населения страны составляла 26.8 миллионов человек, а сейчас почти 13% из них покинули Ирак, и многие никогда не вернутся обратно.
The country had a total population of 26.8 million, and now nearly 13% of them are displaced; many may never return.
Например, 51 процент общей численности населения Коломбо живет в трущобах и всего лишь 42 процента от жилого фонда страны представляет собой постоянное жилье.
For instance, 51 per cent of Colombo's total population lives in slums and shanties, while only 42 per cent of the national housing stock is permanent.
К 2002 году в результате миграции за пределы страны общая численность населения сократилась почти на одну пятую часть или до 4,4 млн. человек.
Total population of Georgia fell by almost one fifth to 4.4 million in 2002, mainly due to out-migration.
Хотя численность населения мира выросла до 7,5 млрд, сегодня лишь около 750 миллионов человек – всего 10% от общей численности населения – живут в нищете.
Although the world population has surged to 7.5 billion, only about 750 million people – just 10% of the total population – live in extreme poverty today.
Для сопоставления доли этнических меньшинств в общей численности населения статистические управления могли бы использовать в качестве показателя иностранное гражданство, поскольку эта информация часто является доступной.
In order to compare the share of ethnic minorities in the total population, statistical offices could use foreign citizenship as an indicator since this information is often available.
Доля лиц, не участвующих в трудовой деятельности, представляет собой отношение численности незанятых и безработных к общей численности населения в возрасте от 15 до 64 лет.
The inactivity rate is defined as the number of persons not economically active plus the number of unemployed persons, divided by the total population, for those 15 to 64 years of age.
исключение компонента (компонентов) демографической детализации: использование оценок численности населения уровня округов в разбивке по полу и возрасту и оценок общей численности населения уровня населенных пунктов; и
remove component (s) demographic detail: Use the county level population estimates by sex and age and the place level total population estimates; and
Имея данные об общей численности населения (например, школьного возраста) и общем числе обучающихся в системе образования, можно рассчитать процентную долю охваченного системой образования населения (школьного возраста).
Given the total population (of school age, for example) and the total enrolment in an educational system, one can calculate the percentage of the (school age) population being served.
Система регулярного мониторинга санитарно-гигиенической безопасности главным образом охватывает население, имеющее доступ к централизованным муниципальным системам водоснабжения, долю которого составляют около 48 % от общей численности населения.
Regular monitoring of sanitary safety encompasses mainly population hooked to central municipal water supply systems, which accounts for some 48 per cent of the total population.
И эти тенденции будут только усиливаться: как ожидается, к 2050 году общая численность населения континента превысит 2,5 млрд человек, причем с 55% живущими в городских условиях.
And these trends are set to intensify: by 2050, the continent’s total population is expected to exceed 2.5 billion, with 55% living in urban environments.
Согласно принятой на международном уровне методологии доля грамотных людей в возрасте 15 лет и старше в общей численности населения того же возраста обозначается термином " процент грамотности взрослого населения ".
According to the internationally accepted methodology, the percentage of literate people of 15 and older years old among the total population of the same age is expressed by a term Adults'Literacy Percentage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert