Sentence examples of "объединенного" in Russian with translation "joint"

<>
Второй вариант: сохранение Объединенного апелляционного совета в его нынешнем виде Second option: maintain the Joint Appeals Board in its current form
Первый вариант: сохранение Объединенного апелляционного совета в качестве консультативного органа с внесением четырех изменений First option: maintain the Joint Appeals Board as an advisory body, subject to four changes
В будущем году Япония примет у себя заседание Объединенного совета по координации и контролю (ОСКК). Next year, Japan will host a meeting of the Joint Coordination and Monitoring Board (JCMB).
После проведенного в Конакри заседания объединенного комитета безопасности 10 сентября состоялось директивное совещание министров иностранных дел. Following the Joint Security Committee meeting in Conakry the Statutory Meeting of the Foreign Ministers met on 10 September.
доклад Постоянного комитета Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций об административных расходах Пенсионного фонда; Report of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board on administrative expenses of the Pension Fund;
По состоянию на 4 сентября, МООНВС председательствовала на 35 заседаниях Объединенного военного комитета по прекращению огня. As at 4 September, UNMIS had chaired 35 meetings of the Ceasefire Joint Military Committee.
Выполнение рекомендаций Управления служб внутреннего надзора, касающихся Службы управления инвестициями Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций Implementation of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services on the Investment Management Service of the United Nations Joint Staff Pension Fund
Примечание: Ревизии зонального отделения в Банда-Аче и объединенного отделения Организации Объединенных Наций в Кабо-Верде не оценивались. Note: The audits of the Banda Aceh zone office and the joint-United Nations office in Cape Verde were not rated.
Также был обсужден и вопрос о важности обеспечения сбалансированного участия в деятельности Объединенного комитета западноевропейских стран и СПП. The importance of a balanced participation in Joint Committee activities between Western European countries and CITs was also discussed in general.
Как отмечал г-н Кёнигс, достигнут важный прогресс, в том числе благодаря работе Объединенного совета по координации и контролю. Some important progress has been made, as Mr. Koenigs has set out, including through the work of the Joint Coordination and Monitoring Board.
Этот платеж не согласуется с положениями Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, особенно в отношении принципа замещения дохода. The payment would not be in conformity with the regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, in particular its income replacement principle.
Мартин Демпси, председатель американского Объединенного комитета начальников штабов, признал, что у Соединенных Штатов нет четкого видения ситуации в Сирии. Martin Dempsey, Chairman of the US Joint Chiefs of Staff, has admitted that the United States lacks a clear picture of the situation in Syria.
Каждый из совладельцев счета является полноправным владельцем объединенного (совместного) счета и подвергается такому же риску, что и остальные совладельцы. Anyone or more of the joint owners shall have full authority for the joint account and risk in the said joint account.
Рассмотрение этого сложного объединенного дела возобновилось 19 сентября 2005 года, и в течение рассматриваемого периода обвинение излагало свои доводы. This complex joint case commenced de novo on 19 September 2005 and the prosecution presented its case during the period under review.
Председатель объединенного комитета начальников штабов Майк Мюллен (Mike Mullen) даже зашел настолько далеко, что сказал, что вооруженный удар не сработает. Chairman of the Joint Chiefs of Staff Mike Mullen has gone so far as to say a military strike would not work.
Третий вариант: изменение характера Объединенного апелляционного совета и его преобразование из консультационного органа в полусудебный орган с полномочиями принимать решения Third option: changing the nature of the Joint Appeals Board from an advisory body to a semi-judicial body with the power to take decisions
15 мая 2008 года Специальный трибунал подал свое заявление о приеме в члены Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций. On 15 May 2008, the Special Tribunal submitted its application for membership in the United Nations Joint Staff Pension Fund.
Во-вторых, Административный трибунал уже является апелляционным органом, в котором обжалуются квазисудебные решения Объединенной апелляционной коллегии и Объединенного дисциплинарного комитета. Secondly, UNAT was already in effect an appellate body for the quasi-judicial decisions of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee.
учитывая, что Международный трибунал по морскому праву является участником Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций с 1 января 1997 года, Considering that the International Tribunal for the Law of the Sea has been a member of the United Nations Joint Staff Pension Fund since 1 January 1997,
Затем адмирал Майк Муллен, председатель Объединенного комитета начальников штабов, отправился в Исламабад, где в течение нескольких часов встречался с командующим пакистанской армии. Admiral Mike Mullen, Chairman of the US Joint Chiefs of Staff, then went to Islamabad, where he met the commander of the Pakistani army for several hours.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.