Sentence examples of "объединяется" in Russian with translation "unite"
Translations:
all557
unite107
combine87
consolidate81
merge71
come together58
integrate29
ally27
team up25
joint21
join together17
band together14
globalize7
synergize5
join hands2
confederate1
other translations5
Сегодня, когда Западная Европа объединяется на фоне новой валюты, евро, эта вдохновляющая идея начинает прогрессирующе умаляться.
Today, as Western Europe unites behind its new currency, the euro, that inspirational is being progressively narrowed.
И наоборот, когда область объединяется и предпринимает действия, вмешательство внешних сил становится либо менее необходимым, либо более эффективным.
And, when a region does unite on a course of action, intervention by outside powers becomes either less necessary or more effective.
Вместе с тем в обеих ситуациях необходимо также определить относительный приоритет прав в различном материальном имуществе, которое объединяется в результате преобразования в принадлежность или смешивается.
In both situations, however, it is also necessary to determine the relative priority of rights taken in the different tangible property that is united by attachment or commingled.
Разумеется, «народ» никогда не бывает действительно единым: непостоянный в своих привязанностях в условиях демагогии, он зачастую объединяется в оппозицию, однако разделяется, как только оказывается в одной команде.
Of course, “the people” are never truly one: fickle in their loyalties and subject to demagoguery, they often unite in opposition but fracture once in command.
В конце концов, Европа объединяется для того, чтобы защищать свою свободу и ценности, а не приносить их в жертву идеалу гармоничного сосуществования с диктаторскими режимами и, таким образом, опасности постепенного проникновения в Европу антидемократических настроений.
After all, Europe is uniting in order to defend its freedom and values, not to sacrifice them to the ideal of harmonious coexistence with dictators and thus risk gradual infiltration of its soul by the anti-democratic mindset.
Коммунистический лозунг "Пролетарии всех стран, объединяйтесь!"
The communist slogan "Proletarians of the world, unite!"
Целью сегодня должно быть объединение голландского народа.
The goal now must be to unite the Dutch people.
Станы также объединяются для борьбы на третьем фронте.
The world is united on a third front, as well.
Когда-то марксисты агитировали за то, чтобы рабочие всех стран объединялись.
Marxists used to agitate that the workers of the world unite.
Нам нужно не опускать руки, а быть политически активными и объединяться.
We should not lose heart, but we do need to be politically active and united.
Так почему же народы мира не объединяются, чтобы решить эту проблему?
So why haven't the world's peoples united to solve the problem?
Это способствовало бы объединению мира против высокомерия США и новой американской военной угрозы.
Doing so would unite the world against US arrogance and the new US military threat.
Но, объединившись вокруг общих целей, мы способны создать эффективные инициативы и улучшить жизнь.
But by uniting around common goals, we have the power to create effective initiatives, and improve lives.
Г-н Гассер представил свой доклад под названием " Объединяться в борьбе против расизма ".
Mr. Gasser introduced his paper entitled “Unite against racism”.
Два года назад мир аплодисментами встретил объединение оппонентов Милошевича с целью свержения его диктатуры.
Two years ago the world cheered as Slobodan Miloševic's opponents united to overthrow his dictatorship.
Действительно, сегодня самая популярная тактика среди либералов заключается в объединении со всеми противниками режима.
Indeed, the most popular tactic among liberals nowadays is to unite with all opponents of the regime.
Один из способов объединения партийных фракций – приглашение кандидатом своего соперника совместно участвовать в выборах.
One way to unite party factions is for the nominee to select his rival as his running mate.
Объединившись, укоренившиеся элиты и массы рабочих и бедноты могут создать могущественный камень преткновения для реформ.
If united, entrenched elites and the mass of workers and the poor can create a powerful stumbling block to reform.
Руководители Европы встречаются на этой неделе в Копенгагене с целью объединения нашего континента в мирном сотрудничестве.
Europe's leaders meet in Copenhagen this week to unite our continent in peaceful cooperation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert