Beispiele für die Verwendung von "объединять дело" im Russischen
Иногда мы можем объединять два или большее количество Поручений от разных клиентов для исполнения одной операцией.
We may sometimes combine two or more Orders from different clients in order to execute a single transaction.
Двумя важными составляющими эффективных НИОКР являются: а) их чувствительность к проблемам маркетинга и продаж разрабатываемой продукции и к проблемам ее рентабельности; б) способность объединять талантливых исследователей в эффективно работающие команды.
Two important elements of more productive research are (a) market/profit consciousness, and (b) the ability to pool necessary talent into an effective working team.
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других.
He is second to none when it comes to finding fault with others.
Правильная стратегия и оптимальное использование технологий позволяет городскому правительству не только привлекать к активному сотрудничеству жителей, но и объединять город для повышения качества жизни для всех.
Through the right strategy and optimal application of technology, governments not only could involve and empower citizens and unite the city to achieve a better quality of life for everyone.
Старайтесь по возможности объединять запросы в пакеты, чтобы сократить сетевой трафик.
You should batch requests whenever possible to minimize network traffic.
Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин...
Dude, you're so dumb when it comes to women...
Группа YouTube Analytics – это настраиваемая коллекция материалов, в которую можно добавить любой доступный вам видеоконтент. Такая группа может объединять до 200 каналов, плейлистов, видеороликов или объектов.
A YouTube Analytics group is a custom collection of up to 200 channels, videos, playlists, or assets which you can put together from all your video content.
«Это какая-то униформа?» «Да, дело в том, что я играю в хоккей.»
"Is that some sort of uniform?" "Oh right, it's because I play field hockey."
WhatsApp и вы обязуетесь не объединять Споры, рассмотрение которых подведомственно арбитражным судам согласно настоящим Условиям, со Спорами, которые не подлежат рассмотрению в арбитражном суде.
WhatsApp and you agree not to combine a Dispute that is subject to arbitration under our Terms with a Dispute that is not eligible for arbitration under our Terms.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
3. Запрещается использовать данные Facebook о рекламе, включая критерии таргетинга для вашей рекламы, чтобы создавать, редактировать, изменять, объединять профили, влиять на них или увеличивать их количество, включая профили, связанные с идентификаторами любых мобильных устройств или другими уникальными идентификаторами, с помощью которых можно установить личность конкретного человека, тип браузера, компьютера или устройства.
3. Don't use Facebook advertising data, including the targeting criteria for your advert, to build, append to, edit, influence or augment user profiles, including profiles associated with any mobile device identifier or other unique identifiers that identify any particular user, browser, computer or device.
Кроме того, мы можем объединять вашу информацию с другой информацией таким образом, чтобы ее невозможно было связать с вами, и передавать третьим лицам эту обобщенную информацию.
We may also combine your information with other information in a way that it is no longer associated with you and share that aggregated information.
Создав канал, вы сможете загружать видео, объединять их в плейлисты и оставлять комментарии.
Even if you have a Google Account, you need to create a YouTube channel to upload videos, comment, or make playlists.
Группа YouTube Analytics – это настраиваемая коллекция контента, в которую можно добавить любые доступные вам материалы. Такая группа может объединять до 200 каналов, плейлистов, роликов или объектов.
A YouTube Analytics group is a custom collection of up to 200 channels, videos, playlists or assets. You can put a group together from all your video content.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung