Sentence examples of "объявила" in Russian with translation "declare"
Плутократия США объявила войну устойчивому развитию.
The US plutocracy has declared war on sustainable development.
Организация Объединенных Наций объявила 2012 год "Годом кооперативов".
The United Nations has declared 2012 the "Year of Cooperatives."
Япония объявила войну Соединённым Штатам в декабре 1941 года.
Japan declared war on the United States in December, 1941.
Индира Ганди объявила режим чрезвычайного положения в 1975 г.
Indira Gandhi declared emergency rule in 1975.
Одним из примеров являются еврооблигации, на которые Меркель объявила табу.
One example is Eurobonds, which Merkel has declared taboo.
Когда оппозиция попыталась оспорить эти несоответствия, ИКК внезапно объявила Кибаки победителем.
When the opposition tried to challenge these inconsistencies, the ECK abruptly declared Kibaki the winner.
Во-первых, действующая администрация США объявила о «прагматичном» подходе к мировым делам.
First, the current U.S. administration declares a “pragmatic” approach in world affairs.
Инженерно-техническая комиссия МООНК/Временных институтов/КЗК объявила все дома пригодными для проживания.
An UNMIK/Provisional Institutions/KPC engineering commission declared all properties fit for habitation.
Панамериканская организация здравоохранения уже объявила эпидемиологическое предупреждение о желтой лихорадке в Латинской Америке.
Already, the Pan American Health Organization has declared an epidemiological alert for yellow fever in Latin America.
В июне Всемирная Организация Здравоохранения объявила о первой глобальной пандемии гриппа за последний 41 год.
In June, the World Health Organization declared the first global flu pandemic in 41 years.
В этом году во время избирательной кампании в Тамилнаде главный министр штата объявила себя сторонником запрета.
When elections were called in Tamil Nadu early this year, its chief minister declared herself in favor of prohibition.
Весьма своевременно Генеральная Ассамблея ООН объявила 2016-2025 годы Третьим Десятилетием промышленного развития Африки (сокращённо IDDA III).
As it happens, the United Nations General Assembly has declared 2016-2025 to be the Third Industrial Development Decade for Africa.
Америка объявила войну не всем видам террористов, а только тем, кто, цитируя президента Буша, "действует в мировом масштабе".
America declared war not on all kinds of terrorists but, to quote President Bush, against those "of global reach."
ООН объявила Сребреницу "безопасной зоной", которая должна была "охраняться" шестьюстами голландскими миротворцами, входившими в состав миротворческих сил ООН.
The UN declared Srebrenica a "safe haven" to be "protected" by 600 Dutch UN troops.
Она объявила о своем намерении бросить курить и провела три дня без курения в стеклянном павильоне на Орчард-роуд.
She declared her intention to quit smoking and spent three smoke-free days in a glasshouse in Orchard Road.
Эта неформальная группа, включающая самые разные страны – от Германии и Бразилии до Маршалловых островов, объявила о «непоколебимой» приверженности соглашению.
This informal group, comprising countries ranging from Germany and Brazil to the Marshall Islands, declared its “unshakeable” commitment to the accord.
Администрация Буша объявила, что она не будет иметь дело с правительством Хамас, потому что Хамас остается преданным разрушению Израиля.
The Bush administration has declared that it will not deal with a Hamas government, because Hamas remains committed to Israel's destruction.
Для осуществления этого плана Белград параллельно провел муниципальные выборы в Косово, которые Организация Объединенных Наций правильно объявила незаконными и противоречащими резолюции 1244 (1999).
To implement that plan, Belgrade sponsored parallel municipal elections in Kosovo, which the United Nations correctly declared illegal and contrary to resolution 1244 (1999).
В Вашингтоне, администрация Буша – Буша-старшего, а не младшего – объявила о победе, а затем забросила столь раздутый «дивиденд от мира» в ближайшую сточную канаву.
In Washington, the Bush administration — G.H.W.’s, not G.W.’s — declared victory and then left the much ballyhooed “peace dividend” in the nearest ditch.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert