Sentence examples of "объясняются" in Russian with translation "explain"
А не галлюцинации, которые не объясняются васкулитом.
Not the hallucinations that vasculitis doesn't explain.
Этим объясняются значительные отклонения, наблюдаемые учеными во время исследований.
This could explain the kinks observed by the researchers in their data.
В этой главе объясняются принципы навигации по экранному диктору с помощью клавиатуры.
This chapter explains Narrator keyboard navigation.
В этом разделе объясняются возможности взаимодействия между архивными почтовыми ящиками и другими компонентами Exchange Online.
This section explains the functionality between archive mailboxes and other Exchange Online features.
показали, что колебания степени дефолиации объясняются главным образом возрастом деревьев, экстремальными погодными явлениями и биотическими факторами.
have shown that the variation in defoliation is mainly explained by tree age, weather extremes and biotic factors.
Укажите, чем объясняются высокие показатели отсева среди девочек и как правительство планирует повысить показатели посещаемости и число принимаемых в школы девочек.
Please explain the reasons for the high dropout rate of girls and indicate how the Government plans to increase school attendance and the enrolment of girls.
Это напрямую противоречит заявленным приоритетам премьер-министра Терезы Мэй. И этим, видимо, объясняются причины её отказа обсуждать свою стратегию проведения Брексита.
This directly contradicts Prime Minister Theresa May’s stated priorities – and probably explains why she refuses to talk about her Brexit strategy.
Директор пояснил, что различия в цифрах, которые используются в УВКБ в разных докладах, иногда объясняются тем, что их обновление производится в разное время.
The Director explained that the differences in figures used in UNHCR's different reporting channels were sometimes due to them being updated at different times.
Этим объясняются растущие опасения относительно роли торговли в развитии, несмотря на очевидный факт, что увеличение объемов мировой торговли подняло за последние десятилетия из нищеты сотни миллионов людей.
This explains growing concern about the role of trade in development, despite the obvious fact that increased global trade has lifted hundreds of millions of people out of poverty in recent decades.
В таблице ниже приведены ссылки на разделы, в которых объясняются принципы работы системы защиты от нежелательной почты в службе и способы настройки ее параметров конфигурации в соответствии с требованиями вашей организации.
The following table contains links to topics that explain how anti-spam protection works in the service and how you can fine-tune your anti-spam configuration settings to best meet the needs of your organization.
Этим, возможно, объясняются факты, изложенные в пункте 2.1: насильственное проникновение в дом через крышу посреди ночи; последующий обыск помещений и устные оскорбления со стороны производивших обыск лиц, а также случайный выстрел, произведенный одним из сотрудников.
This would explain what is described in paragraph 2.1: the forcible entry into the house through the roof in the middle of the night; the subsequent room-by-room search of the premises with probably harsh words by the searchers; and an accidental gunshot by one of them.
Посадочный модуль НАСА для изучения Марса «Феникс», совершивший посадку неподалеку от северного полюса в 2008 году, вызвал новые споры, когда удалось подтвердить, что химический состав марсианского грунта может разрушать органические вещества. Этим как минимум отчасти объясняются результаты экспериментов «Викингов».
NASA’s Phoenix spacecraft, which landed near the planet’s north pole in 2008, re-started the argument when it confirmed that the chemistry of the Martian soil may in fact destroy organic material — which could explain at least some of the Viking findings.
Затем права собственности, передача и предоставление в качестве обеспечения безбумажных ценных бумаг объясняются с точки зрения " владения " и " поставки " через механизмы иммобилизации или глобальных сертификатов, в рамках которых ценные бумаги в физической форме считаются депонированными и сохраняемыми во взаимозаменяемой форме.
Ownership rights and the transfer and pledging of book-entry securities are then explained in terms of “possession” and “delivery” through the mechanisms of immobilization or global certificates, in which physical securities are deemed to be deposited and kept in fungible (interchangeable) form.
В ряде стран региона темпы экономического роста, резко подскочившие после пережитого ими кризиса в начале десятилетия, начали возвращаться к своим нормальным уровням (кстати, именно этим объясняются прогнозируемые более низкие темпы роста в странах Латинской Америки и Карибского бассейна в 2006 году).
Some countries of the region will see the growth rates of their economies begin to return to more normal levels, after having soared in the wake of crises that overtook them at the start of the decade (also explaining the slower growth rate projected for Latin America and the Caribbean in 2006).
От этого неравенства нельзя отмахнуться простыми объяснениями.
These inequities cannot easily be explained away.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert