Sentence examples of "обязательного" in Russian with translation "compulsory"

<>
Эти учебные модули являются компонентами системы обязательного образования. These models are components of the compulsory educational system.
Пенсии, финансируемые за счет обязательного накопительного пенсионного страхования. Pensions financed from compulsory cumulative pension insurance.
Кроме того, директор принимает решения об отсрочке обязательного школьного обучения. In addition, the headmaster also decides on postponing compulsory school attendance.
Система всеобщего обязательного бесплатного начального образования была введена в 1956 году. The universal compulsory free primary education system was introduced in 1956.
Указанные фонды обеспечивают ресурсы для обязательного пенсионного страхования и страхования по инвалидности. The funds ensure the resources for compulsory pension and disability insurance.
Страны, которых беспокоит низкая явка избирателей, должны подумать о введении обязательного голосования. Countries worried about low voter turnout would do well to consider their compulsory model.
С 1999/2000 учебного года в рамках обязательного обучения была введена новая программа. A new curriculum for compulsory schools was introduced as of the 1999/2000 school year.
Рабочая группа признала полезность обязательного страхования ответственности перед третьей стороной в отношении транспортного средства. The Working Party recognized the usefulness of the compulsory third-party liability insurance for the vehicle.
На уровне среднего и послешкольного среднего обязательного образования проводятся также курсы профессионально-технического обучения. Vocational courses are also held at secondary and post secondary compulsory level of education.
Муниципальные советы отвечают за обеспечение обязательного среднего образования, полного среднего образования и образования для взрослых. The municipal councils are responsible for providing compulsory comprehensive school education, upper secondary school education and adult education.
Но относительное уменьшение рабочих часов также происходит из-за победы профсоюзов в получении обязательного отпуска. But the relative decline in work hours is also due to trade unions' success in winning compulsory vacation time.
Правительства развивающихся стран продолжают прямое противостояние с Big Pharma в вопросах обязательного лицензирования и патентного законодательства. Developing-country governments continue to go head-to-head with Big Pharma in battles over compulsory licensing and patent legislation.
85 % учащихся, завершивших цикл обязательного начального образования, поступают в средние учебные заведения того или иного типа. 85 % of the pupils, having completed compulsory primary education, enrol in some type of secondary education.
Закон регулирует вопросы обязательного пенсионного страхования на случай потери трудоспособности в отношении наемных работников и самозанятых лиц. The Law regulates compulsory pension and disability insurance for employed persons and self-employed persons.
Комитет отмечает, что в 2002 году в школах в качестве обязательного предмета была введена история Армянской апостольской церкви. The Committee notes that in 2002 the study of the history of the Armenian Apostolic Church was made a compulsory subject in schools.
На жителей Лихтенштейна и работающих в Лихтенштейне лиц распространяется система обязательного страхования здоровья и страхования от несчастных случаев. Residents of Liechtenstein and people working in Liechtenstein are subject to compulsory health and accident insurance.
Финансирование сектора здравоохранения осуществляется за счет средств государственного бюджета, фонда обязательного страхования, платежей населения и выплат из других источников. Funds for health care came from the national budget, compulsory medical insurance, payments by individuals and other sources.
Никто не прекращает занятия, не окончив младших и старших классов средней школы или учреждений всеобщего обязательного 11-летнего образования. There is nobody who leaves in mid-course primary and senior secondary schools, the institutions of universal compulsory 11-year education.
Другие задачи, которые не носят обязательного характера, но которые были предложены Совещанием стран, подписавших Конвенцию, заключены в квадратные скобки. Other tasks that are not compulsory but that had been proposed by the Meeting of the Signatories to the Convention are included in square brackets.
В большинстве стран в рамках системы обязательного образования или системы базового образования учащиеся уже могут получать неполное среднее образование. Most countries already recognize lower secondary as part of their compulsory or basic education systems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.