Sentence examples of "обязательное" in Russian with translation "mandatory"
Translations:
all3121
mandatory992
binding967
compulsory535
required250
obligatory139
indispensable29
imperative24
obliging1
sine qua non1
other translations183
Тема сообщения: Обязательное применение смертной казни
Subject matter: Mandatory imposition of the death penalty
Требуется обязательное совпадение, после которого проверяется подтверждающее свидетельство.
It requires a mandatory match, after which corroborative evidence is evaluated.
Обязательное минимальное наказание за вооруженное ограбление составляет пять лет.
The mandatory minimum sentence for armed robbery is five years.
В 2001 году Канада первой ввела обязательное размещение фотографий, предупреждающих о вреде курения.
Canada was the first country to make photograph warnings mandatory in 2001.
Потому что было бы обязательное слушание, и это недоразумение вызвало бы нежелательную запись.
Because there'd be a mandatory hearing, and this whole embarrassment would become a matter of record.
В национальном законодательстве следует предписать обязательное проведение периодического технического осмотра автомобилей в уполномоченных учреждениях.
National legislation should make mandatory periodic technical inspection of motor vehicles by authorized facilities;
Как вам известно, директор, ваша команда давно должна была пройти обязательное психологическое оценочное тестирование.
As you know, Director, your team is long overdue for their mandatory psych evaluations.
Использование мягкого квотирования в конкурсах на замещение должностей (обязательное представительство мужчин и женщин среди кандидатов на должность).
Use of a soft quota system in competitions for filling positions (mandatory numbers of men and women as candidates for positions).
В Германии обязательное представительство рабочих на совете директоров, а также значительная защита труда еффективно предоставляют рабочим многие привилегии владельцев.
And in Germany, mandatory worker representation on the board of directors, together with substantial job security, effectively gives employees many of the attributes of owners.
Все лица, лишенные свободы, при поступлении в следственные изоляторы проходят обязательное флюорографическое обследование с целью своевременного выявления больных туберкулезом.
For the timely detection of tuberculosis, all detainees entering remand centres undergo a mandatory fluorographic examination; thereafter they are examined once a year.
В Германии обязательное представительство рабочих на совете директоров, а также значительная защита труда, эффективно предоставляют рабочим многие привилегии владельцев.
And in Germany, mandatory worker representation on the board of directors, together with substantial job security, effectively gives employees many of the attributes of owners.
В силу этих же причин такое обязательное наказание, как смертная казнь, не пропорционально тяжести преступления и противоречит статье 7.
For the same reasons, the mandatory death penalty is disproportionate to the gravity of the alleged crime and contrary to article 7.
Учащиеся заканчивают обязательное школьное обучение в 16 лет, после чего они могут поступать в высшие и средние специальные учебные заведения.
Mandatory education ended at age 16, after which students could enter institutions of higher education and specialized secondary educational establishments.
Чтобы соответствовать нормам отправления правосудия, обязательное соглашение об арбитраже должно, среди прочего, обеспечить наличие нейтрального и беспристрастного судьи, принимающего решение.
In order to comport with due process, a mandatory arbitration agreement must, among other things, provide a neutral, impartial decision maker.
В этой области уже проводится обязательное обучение с выдачей свидетельств, которое будет развиваться с целью охвата всех соответствующих откомандированных сотрудников.
Mandatory training with certification is already being implemented in this area, and will be developed further to reach all relevant outposted staff.
В стране обеспечено всеобщее обязательное начальное и среднее образование, которое бесплатно предоставляется всем учащимся в возрасте от 5 до 16 лет.
Access to primary and secondary education is mandatory and is provided free of cost by the Government to all students aged 5 to 16.
И когда этих женщин ловят, им всегда грозит суровое обязательное минимальное наказание, даже если это их первое и негрубое нарушение закона.
When a woman is caught, although she is often a non-violent first time offender, she faces a harsh mandatory minimum sentence.
Поэтому в предложении ЕК предусматривается обязательное испытание транспортного средства в соответствии как с уже существующим, так и будущим методом измерения шума.
For that purpose, the EC proposal would require mandatory vehicle testing according to both, the existing and the new noise measurement methods.
Четыре спортивные федерации завершили реформы и разработали новые уставные документы, предусматривающие, в частности, обязательное выдвижение в руководящие органы женщин и представителей меньшинств.
Four sports federations have completed the reforms and have drafted new statutes, including the mandatory inclusion of women and minorities in decision-making bodies.
Мы приняли ряд мер, самая важная из которых включает обязательное использование ремней безопасности водителями и пассажирами и систематические инспекции и страхование автотранспортных средств.
We have adopted a number of measures, the most important of which include mandatory safety belts for drivers and passengers and systematic inspection and insurance of vehicles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert