Sentence examples of "обязать" in Russian
Это - мужчина, которого вы хотите обязать дать развод?
And you want to force this man to grant her a divorce?
Можно обязать кандидатов и сотрудников проходить определенные проверки.
You can require that applicants and employees take or pass designated screenings.
Обязать всех осужденных за растление малолетних ездить на Порше Кайенне.
All convicted child molesters have to drive a Porsche Cayenne.
Германия должна обязать себя способствовать усилению роли Евросоюза на мировой арене.
Germany must commit itself to the strengthening of the EU's role as a global player.
Вместо этого нам необходимо обязать всех кандидатов придерживаться базового кодекса поведения.
Instead, we must make sure that all candidates adhere to a basic code of conduct.
кто должен оценивать приемлемость кандидатов и как обязать их починиться результатам оценки?
who judges the eligibility of candidates and how are such judgements enforced?
Закон призван обязать ритейлеров при формировании заказов поставщикам считаться с отечественными производителями.
The law is intended to require retailers to reckon with domestic producers when placing orders with suppliers.
И ты просто обязать стать её принцем на белом коне, разве нет?
You are just determined to be her knight in shining armor, aren't you?
Можно обязать работников получать проходной балл по тестам для получения и сохранения трудоустройства.
You can require that workers receive a passing test score to be eligible for and remain in employment.
Можно обязать кандидатов и сотрудников проходить определенные тесты для получения и сохранения определенных должностей.
You can require that applicants and employees pass certain tests to obtain and hold certain positions.
Некоторые участники конференции предлагали также обязать провайдеров блокировать доступ к сайтам с незаконными материалами.
There were also people at the conference proposing that ISPs should be required to block access to certain types of illegal content.
Например, может потребоваться, чтобы обязать пользователей открывать документы и выполнять задачи из самих документов.
For example, you might require that users open the documents and act on the tasks from the documents themselves.
Можно обязать кандидатов и сотрудников проходить определенные тесты для получения или сохранения своих должностей.
You can require that applicants and employees pass tests to obtain or hold their position.
Например, менеджера среды можно обязать считывать и вводить собранные данные о выбросах вашей организацией гидрофторуглеродов.
For example, you assign your environmental manager the responsibility of reading and entering the data that is gathered about your organization’s emissions of hydrofluorocarbons.
Можно обязать пользователей предоставлять дополнительные сведения, когда они выполняют некоторые задачи, которые влияют на сотрудников.
You can require that users provide additional details when they perform certain tasks that affect employees:
Но проблемы остаются: кто должен оценивать приемлемость кандидатов и как обязать их подчиниться результатам оценки?
Yet one can easily see the problems: who judges the eligibility of candidates and how are such judgements enforced?
Установите флажок Требуется категория закупаемой продукции чтобы обязать сотрудника задать категорию закупаемой продукции в запросе.
Select the Require procurement category check box to require the employee to specify a procurement category on the request.
При включении действий персонала можно обязать пользователей вводить дополнительную информацию, когда они выполняют следующие задачи.
If you enable personnel actions, you can require users to enter additional information when they perform the following tasks:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert