Sentence examples of "овальном кабинете" in Russian
"Мое правительство заявляет народу Мексики о своей готовности бороться с насилием", - сообщил ранее на этой неделе г-н Пенья Ньето президенту США Бараку Обаме в овальном кабинете Белого дома.
"My government has a great commitment to the Mexican people to reduce the violence," Mr Pena Nieto told US President Barack Obama in the Oval Office earlier this week.
Возможная замена была тайной, тщательно охраняемой в Чикагском предвыборном штабе и в Овальном кабинете.
The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office.
Никто не говорит за сирийский народ в Овальном кабинете каждое утро.
No one speaks for the Syrian people in the Oval Office every morning.
На втором туре дебатов Обама, видимо, понял, что проигрывает, и он новый - существующий, настоящий, действительный, работающий теперь в Овальном кабинете - появился в первый раз.
At the second debate, the loss of the old Obama was apparently accepted and a new one -existing, real, available, and now working in the Oval Office - made its first appearance.
Я впивался взглядом в ваш стол в Овальном кабинете и жаждал его.
I've stared at your desk in the Oval and coveted it.
Пуф, и Оливия Поуп появилась в Овальном кабинете.
And, poof, olivia pope appeared in the oval office.
Потому что ведь Буш никогда не снимал свой пиджак в Овальном Кабинете.
You know, because Bush never took his jacket off in the Oval Office.
Как и все, кто сидел за столом в Овальном Кабинете, я буду получать всю информацию от умнейших людей вокруг, подумаю и вынесу мудрое, продуманное решение.
Like anyone else sitting behind that desk in the oval office, I'd have to take all of the information from the brilliant people around me, process it, and make a smart, thoughtful decision.
Я о том, как она говорила со мной в Овальном кабинете, я хотел ее придушить.
I mean, the way she spoke to me in the Oval, I wanted to strangle her.
По их расчётам, страна, любящая перемены, вряд ли согласится терпеть демократов в Овальном кабинете четвёртый срок подряд.
A country favoring change, they will conclude, is unlikely to keep a Democrat in the Oval Office for a fourth term.
Трамп сам ухудшил своё положение, занимаясь тем, что его предшественники в Овальном кабинете мудро избегали.
Trump had made things worse for himself by doing what his predecessors in the Oval Office had wisely avoided.
Во время дискуссии на встрече с Пелоси и Шумером в Овальном кабинете Трамп оборвал министра финансов Стива Мнучина, когда тот начал защищать позицию республиканцев, считающих, что все эти вопрос следует отложить на 18 месяцев, пока не пройдут выборы 2018 года в Конгресс.
In the midst of the discussion at the Oval Office meeting with Pelosi and Schumer, Trump interrupted Treasury Secretary Steve Mnuchin as he was defending the Republicans’ position that these issues should be put off for 18 months, until after the 2018 congressional elections.
Просто задумайтесь: Трамп проводит свое время либо в овальном кабинете, который теперь украшен золотыми драпировками; либо на своем курорте Мар-а-Лаго, где есть башня, охраняемые ворота и княжеская кровать с балдахином.
Just think about it: Trump spends his time either in the Oval Office, which is now decorated with gold drapes; or at his Mar-a-Lago resort, which has a turret, guarded gates, and a princely, canopied bed.
В Овальном кабинете разместится 45-й президент США.
The 45th president of the United States will settle into the Oval Office.
У Буша в Овальном кабинете стояла копия бюста Черчилля, переданная ему Тони Блэром на время.
Bush had a copy of Churchill’s bust, lent to him by Tony Blair, in the Oval Office.
В этом взгляде больше нюансов. В нём, видимо, отражается новое понимание, рождённое либо на президентских брифингах по безопасности, либо просто отрезвляющим фактом реального пребывания в Овальном кабинете, что мир – это опасное место.
This more nuanced view presumably reflects a new appreciation, whether born of security briefings or the sobering fact of actually occupying the Oval Office, that the world is a dangerous place.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert