Sentence examples of "оглядывались" in Russian with translation "look back"

<>
Translations: all90 look back88 look round1 look behind1
Это люди, которые, подобно членам "Гитлерюгенд", перевернули свою кровавую страницу истории и никогда не оглядывались назад. These are people who, like the Hitler Youth, turned over their bloody page of history and never looked back.
И они оглядывались на исламскую традицию, они отмечали проблемные моменты, котоые не являлись сутью религии, и, поэтому они могут быть переосмыслены, и Коран может быть прочитан по-новому в современном мире. And they looked back at Islamic tradition, they saw that there are problematic aspects, but they're not the core of the religion, so maybe they can be re-understood, and the Koran can be reread in the modern world.
Люби, но никогда не оглядывайся назад. Love 'em and dont look back.
Я стала старше и начала оглядываться. You know, I started getting older and kind of looking back at.
Я стараюсь не оглядываться назад, понимаете? And I kind of try not to look back, you know.
Я просто зажигаю, я не оглядываюсь I just rock on down, I don't look back
Человека, который бежит, никогда не оглядываясь. The man who keeps running, never looking back.
Итак, сегодня мы не должны оглядываться назад. So, today, we should not look back.
Оглядываясь назад, мы видим, как изменилось будущее. Looking back a year, we see how the future has changed.
Мы не оглядываемся назад, за наши плечи, верьте мне. We don't look back over our shoulder, belive me.
Есть кое-что, на что я оглядываюсь с сожалением. There is one thing I look back on with regret.
Оглядываясь в прошлое, я ни о чем не сожалею. Looking back, I have no regrets.
Оглядываясь назад, моя пустая душа это ветер и вода. Looking back, my empty heart is the wind and the water.
После разрыва с ней Симон ушёл, не оглядываясь назад. After splitting up with her, Simon walked away without looking back.
Оглядываясь на собственное президентство, Билл Клинтон признавал опасность выгорания на работе. Looking back on his own presidency, Bill Clinton recognized the dangers of burnout.
Оглядываясь назад на 2016 год, можно подумать, что радоваться особо нечему. Looking back on 2016, there may not seem to be much to celebrate.
Значит запрыгнем в грузовик, рванем в дорогу, и никогда не будем оглядываться? So we jump in the truck, hit the open road, and never look back, eh?
И вы оглядываетесь на свой день и чувствуете, что ничего не сделали сегодня. You look back on your day, and you're like, I got nothing done today.
Ты действительно так думаешь, Я думаю, Дэймон ответит и никогда не оглядываться назад? Do you honestly think I'd leave Damon in charge and never look back?
Оглядываясь назад, легко увидеть, в каком месте израильская политика пошла в неверном направлении. Looking back it is easy to see where Israeli policy went wrong.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.