Exemplos de uso de "ограда" em russo
По всему периметру сетка, ограда там, там и там, около 30 человек пехоты, летный экипаж.
I mean, there's Cyclone fencing around the entire perimeter, barricades there, there, there, 30 or so infantry, plus flight crew.
Эти механизмы охватывают, например, такие средства физической защиты, как ограда, камеры видеонаблюдения и турникеты, наличие охранников и сотрудников «Полиции для охраны гражданских ядерных объектов» (ПОГЯО), защита не подлежащих распространению данных и технологий и надежность отдельных лиц, имеющих к ним доступ.
The arrangements cover, for example, physical protection features such as fencing, CCTV and turnstile access, the roles of security guards and officers of the Civil Nuclear Constabulary (CNC), the protection of proliferation-sensitive data and technologies and the trustworthiness (reliability) of the individuals with access to them.
Он подскользнулся на черепице и спасся только схватившись за ограду на крыше замка.
He, uh, slipped on the tiles but saved himself by grabbing a railing on the castle's roof.
Один может украсть лошадь, а другому нельзя смотреть за ограду.
So, one man may steal a horse, the other mustn't look over the hedge.
Однажды в пасмурный вечер мы были в церкви Раца в Буде, потом бродили по старинному военному кладбищу, где она, опираясь на ржавые могильные ограды, защищала свою девственность, честь и дорогой ей покой.
We spent a drowsy afternoon in a church in Buda, then we wandered among the graves in the old cemetery, where leaning against the rusty railings she defended her virtue, her peace of mind.
Я бы ползал за этой оградой, чтоб поймать вас, гадов, высмеивающих недостатки моего ума.
I'd be crawling behind that hedge like vermin, trying to catch you rats imitating my mental deficiencies.
Вы попросили меня поставить ограду перед офисом.
You asked me to get fencing to put in front of the office.
Мы должны установить проволочные ограды, чтобы уберечь посадки.
We need to put up wire fencing to protect the plantation.
Тем не менее УСВН интересовал вопрос о том, почему нельзя было приступить к другим строительным проектам (например, укреплению внешней ограды), с тем чтобы ускорить ход работ.
Nonetheless, OIOS questioned why other construction projects (such as the enhancement of the perimeter fencing) could not commence in order to accelerate implementation.
Оман упомянул ряд принятых на национальном уровне мер по сохранению и защите видов дикой фауны и флоры, находящихся под угрозой исчезновения, и других биологических ресурсов, в частности разработку и вступление в силу специального закона, а также обнесение оградой охраняемых территорий и выделение новых лугов и пастбищ для животных.
Oman referred to a number of domestic measures to maintain and preserve endangered species of wild flora and fauna and other biological resources, such as the development and enforcement of specific legislation, as well as fencing protected areas and establishing new grazing lands and pastures.
И когда дошкольники недавно переносили ворота, они обнаружили, что ограда из маниоки.
And when the kindergarten kids recently moved their gate, they found out the fence was made out of tapioca.
Например, пока ограда по периметру не будет установлена, будут существовать патрули в лесах и полях вокруг деревни.
For instance, until the perimeter fence is complete, there'll be regular patrols of the woods and fields around the village.
Вообще-то, выше по течению достаточно далеко от этого обрыва, есть ограда и вне ограды вы уже находитесь в опасной зоне.
In fact, there's a fence quite upstream of this threshold, beyond which you are in a danger zone.
Повреждения носили поверхностный характер: были, в частности, повреждены арматурные элементы типа дверей и окон, ограда и оборудование ванных комнат, а также окраска.
The damage was of a superficial nature that included damage to fixed items such as doors, windows, a fence and bathroom facilities, and damage to paint work.
«Розничная ограда» имеет больше всего смысла в сочетании с новым режимом разрешений, что позволит ликвидировать розничные дочерние банки без распространения инфекции внутри группы.
A retail ring-fence makes most sense if coupled with new a new resolution regime, which would allow a retail subsidiary to be wound up without contagion across the group.
Что касается вопроса о том, какой термин использовать в этом случае- " стена ", " барьер " или " ограда для обеспечения безопасности ",- то в настоящем докладе используется термин " стена ", который фигурирует в консультативном заключении Международного Суда, отметившего, что " данная " стена " является сложным сооружением, и поэтому этот термин нельзя толковать в ограниченном физическом смысле.
As concerns the issue whether to use the term “wall”, “barrier”, or “security fence”, the present report uses “wall”, which is the term used by the International Court of Justice, which in its advisory opinion stated that “the'wall'in question is a complex construction, so that that term cannot be understood in a limited physical sense.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie