Sentence examples of "ограничивающего" in Russian

<>
Учитывая, что законы не откликаются на проблему детского труда, многие эксперты предлагают в качестве ограничивающего средства принудительное образование. Since laws are not the answer to child labor, many experts propose compulsory education as a means to curb it.
Кроме того, Руководство не затрагивает какой бы то ни было ответственности, которую лицензиар может нести по другому законодательству за нарушение соглашения, ограничивающего право уступки. In addition, the Guide does not affect any liability that the licensor may have under other law for breach of the anti-assignment agreement.
В самом деле, скорее всего восстановление роста приведет к большому дефициту текущего счета, даже при условии роста уровня сбережений и внутреннего производства энергии, ограничивающего импорт нефти и газа. Indeed, it is very likely that reviving growth will lead to larger current-account deficits, even if the savings rate improves and domestic energy production curtails oil and gas imports.
Кроме того, Руководство ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам не затрагивает какой бы то ни было ответственности, которую лицензиар может нести по другим законам за нарушение соглашения, ограничивающего право уступки. In addition, the UNCITRAL Secured Transactions Guide does not affect any liability that the licensor may have under other law for breach of the anti-assignment agreement.
В 2009 году ЕС одобрил принцип “подробного, но не ограничивающего позиционирования” для цыган, и Европейская комиссия позволила использовать структурные фонды, чтобы предусмотреть расходы на строительство жилья для изолированных сообществ, уделяя особое внимание цыганам. In 2009, the EU endorsed the principle of “explicit but not exclusive targeting” for Roma, and the European Commission allowed structural funds to be used to cover housing interventions in favour of marginalized communities, with a particular focus on Roma.
В Соединенных Штатах право выражения своего мнения защищено Первой поправкой к Конституции, которая предусматривает, что «Конгресс не должен издавать ни одного закона, относящегося к установлению религии, либо запрещающего свободное ее исповедание, либо ограничивающего свободу слова или печати, или право народа мирно собираться и обращаться к правительству с петициями об удовлетворении жалоб». In the United States, freedom of expression is protected by the First Amendment to the Constitution, which provides that “Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances.”
В подпункте (a) пункта 173 доклада Генеральной Ассамблее предлагается принять решение об отмене показателя, ограничивающего направление сотрудников в миссии Организации Объединенных Наций в пользу мира и установленного в настоящее время на уровне 5 процентов от числа утвержденных должностей категории общего обслуживания и полевой службы во всех миссиях, за исключением тех миссий, которые находятся на этапе развертывания или в других особых условиях. In paragraph 173 (a) of the report, the General Assembly is requested to decide to eliminate the restrictions on staff on assignment to United Nations peace missions, currently set at 5 per cent of authorized General Service and Field Service posts across missions, with the exception of those missions in a start-up phase or other exceptional circumstances.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.