Sentence examples of "ограничивающихся" in Russian with translation "limit"

<>
Также в эти дефициты включены все расходы на выполнение требований, таких как, но не ограничивающихся, гонорары адвокатов, расходы по счетам, командировочные и другие расходы, доля дефицита и плата по обязательствам, превышающая действующую учетную ставку основного банка компании FXDD на пять (5) процентов или максимальную процентную ставку, разрешенную законом, которая меньше других расходов, понесенных компанией FXDD. Included are all costs of enforcement and collection, such as, but not limited to, actual attorneys' fees, disbursements, travel and other expenses, interest on any such deficit and liabilities at a rate equal to five (5) percentage points above the then prevailing prime rate at FXDD's principal bank or the maximum interest rate allowed by law, whichever is lower and any other cost incurred by FXDD.
Проблема не ограничивается Ближним Востоком. The problem is not limited to the Middle East.
Всё не ограничивается только плёнками. It's actually not limited to films.
И проблема не ограничивается Австралией. And the problem isn’t limited to Australia.
«Не ограничивайтесь Нью-Йорком», - писал он. Don't limit attacks to New York City, he said in his writings.
Инвестиции не ограничиваются только торговлей валютами. Investing isn’t limited to currency trading.
Возможности экономии не ограничиваются новыми мощностями. Opportunities to save are not limited to new capacity.
Способность паразитов контролировать сознание не ограничивается беспозвоночными. And parasites’ mind-control abilities are not limited to invertebrates.
Но этот сценарий не ограничивается только мусульманами. But this scenario is not limited to Muslims.
Американо-иранский спор не ограничивается ядерной проблемой. The US-Iranian dispute is not limited to the nuclear issue.
Однако умная сила отнюдь не ограничивается США. But smart power is by no means limited to the US.
И этот прогресс не ограничивается только малярией. And this progress is not limited to malaria.
Однако плохая религия не ограничивается одним исламом. But bad religion is not limited to Islam.
Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами. Two main problems limit the availability of medicines today.
Сначала идея прав человека ограничивалась внутренней политикой. In the beginning, the idea of human rights was limited to domestic politics.
Не то чтобы наш страх ограничивался нефтью. Nor is our fear limited to oil.
Страны не ограничиваются тем сырьем, которым располагают. Countries are not limited by the raw materials they have.
Но возможности не ограничиваются только строительной промышленностью. The opportunities are not limited to the construction industry.
Но этот проект не должен ограничиваться только проблемами. But the Earth Witness project wouldn't need to be limited to problems.
Разумеется, грехи медиа, принадлежащих Мёрдоку, не ограничиваются США. Of course, the sins of Murdoch’s media outlets are not limited to the US.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.