Sentence examples of "одержимой" in Russian with translation "obsessed"

<>
Третий же проистекает из культуры массовой информации, одержимой стремлением связывать события с конкретными лицами. And the third is the result of our media culture, obsessed as it is with putting a "face" to events.
Но Иранская революция содержит еще один урок для пакистанских либералов: будучи одержимой стремлением отстранить шаха от власти, иранская интеллигенция имела лишь иллюзорное представление о своем собственном обществе и о потенциальной возможности интеллигенции одержать победу путем внезапного политического переворота. But the Iranian revolution holds another lesson for Pakistani liberals: obsessed with evicting the Shah, Iran’s intelligentsia was delusional about their own society and their potential to emerge victorious via an abrupt political upheaval.
Они одновременно лица, лишенные корней (официально непризнанные в стране, столь одержимой расой, в которой насчитывается 135 других “этнических групп”, делающей их буквально расой, с которой их уже слишком много), и связанные корнями (юридически им запрещено перемещаться, работать или выходить замуж за пределами родной деревни, а размер их семьи ограничивается). They are simultaneously rootless (officially unrecognized in a country so obsessed with race that it counts 135 other “national ethnicities,” making them literally one race too many) and root-bound (legally barred from moving, working, or marrying outside their village of origin, and subject to restrictions on family size).
Бэббидж был совершенно одержим математикой. Babbage was totally obsessed with mathematics.
Хотите знать - насколько я одержим? You want to know how obsessed I am.
Вы, извращенцы, настолько одержимы медиа. You sickos are so obsessed with the media.
Эти люди одержимы чем-то. These are the people who are obsessed with something.
Господи, да ты одержим Райаном Гослингом. God, you're obsessed with Ryan Gosling.
Фехтовальщики одержимы дуэлями в этой стране. Swordsman are obsessed with duels in this country.
Я не был одержимым стать отличником. I wasn't, like, an obsessed - you know, get A's kind of guy.
В последнее время я одержима массажем ног! I'm obsessed with foot massages lately!
Но мы слишком одержимы таким линейным развитием. But, you know, we have become obsessed with this linear narrative.
Человек был одержим женщинами и их грудным молоком. Man was obsessed with lactating women.
Она совершенно одержима своими волосами, которые она губит. She is completely obsessed with her hair, and she's absolutely ruining it.
Чем они были одержимы в начале 80-х? What were they obsessed with in the early '80s?
Они были одержимы дешёвыми, бессмысленными причудами - блуд, чревоугодие. They were obsessed by cheap, meaningless thrills, lechery, gluttony.
Последние 40 лет Дэвид Димер (David Deamer) одержим мембранами. For the past 40 years, David Deamer has been obsessed with membranes.
Но после удара молнией, я стал одержим скрипичной музыкой. But after the lightning strike, I became obsessed with listening to violin music.
Почему Германия стала настолько одержима страхом кому-то переплатить? Why has Gemrany become obsessed with the fear of paying too much?
Он из тех парней, которые одержимы точностью и порядком. He's one of those guys who is obsessed with neatness and order.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.