Sentence examples of "одинаковыми" in Russian
Мы выросли в одном доме, с одинаковыми ценностями!
We were raised in the same house, with the same values!
Все единицы измерения для продукта должны быть одинаковыми.
All units for the product must be the same.
И они больше не обязаны быть совершенно одинаковыми.
And they no longer have to be exactly the same.
Группировка — это процедура суммирования столбцов с одинаковыми значениями.
Grouping is the process of combining columns that contain duplicate values.
Никакая экономика не растет одинаковыми темпами все время.
No economy keeps growing at the same pace forever.
Конечно, не все азиатские страны стареют одинаковыми темпами.
To be sure, not all Asian countries are aging at the same rate.
Любая отрасль, связанная с услугами, сталкивается с одинаковыми проблемами.
Any service-intensive industry faces the same challenges.
Этот человек побьет их четырьмя одинаковыми картами или двойками.
This guy beats them with four of a kind, or deuce - deuce.
Все ячейки с одинаковыми правилами условного форматирования будут выделены.
All of the cells that contain the same conditional formatting rules are selected.
В разделе Печать выберите пункт Страница с одинаковыми наклейками.
Under Print, click Full page of the same label.
Например, результаты поиска по словам кот и КОТ будут одинаковыми.
For example, cat and CAT return the same results.
Группа объявлений включает видеообъявления с одинаковыми настройками таргетинга и ставками.
An ad group contains video ads with common targeting criteria and bids.
Заданные кодировки MIME и других типов (они могут быть одинаковыми).
The specified MIME and non-MIME character sets (which can be the same).
Итак, это означает, что все заклепки должны были быть одинаковыми.
Well, that means all the riveting would be the same.
В Microsoft Dynamics AX 2012 учтены альтернативные ресурсы с одинаковыми возможностями.
In Microsoft Dynamics AX 2012, alternative resources with the same capabilities are taken into consideration.
Аналитики продуктов – все аналитики продукта для выбранной номенклатуры должны быть одинаковыми.
Product dimensions – All product dimensions for the selected item must be the same.
По вашей реакции я понимаю, что пейзажи больше не выглядят одинаковыми.
I take it from your response they don't look the same anymore.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert