Sentence examples of "одиноким" in Russian with translation "lone"
Translations:
all434
lonely154
single154
lone54
friendless6
unattached6
lonesome3
other translations57
Тогда откуда Тайлер Фэрис узнал что Пол Уитакер был Одиноким Мстителем?
Then how did Tyler Faris know that Paul Whittaker was Lone Vengeance?
Когда твой ребенок будет одиноким мародером на земле после ядерной катастрофы, чистая вода будет на вес золота.
When your child is a lone scavenger in the nuclear wasteland, clean water will be worth its weight in gold.
Мы столкнулись не с одиноким деревом зла, а с огромным лесом тёмных слов, опасных и безумных в своей деградации.
We confront not a lone tree of iniquity, but rather a vast forest of murky words, dangerous and lunatic in their debasement.
Сюжет этой игры — исследование заброшенного мира, населенного только вами и одиноким Чужим, встречи с которым вы все время стараетесь избежать — отлично подходит для Oculus.
The clever hook of the console game — exploring a lonesome world inhabited only by you and a lone alien, which you spend the entire game avoiding — is a perfect fit for Oculus.
В основном помощь предоставляется в форме обеспечения продовольствием, одеждой и основным медицинским оборудованием местных больниц, оказания содействия одиноким пожилым людям, инвалидам и психически больным лицам, а также детям из малоимущих семей.
Most of the support is related to supply of food, clothing and basic medical equipment for local hospitals, the lone elderly, physically and mentally handicapped people, and children from low-income families.
И Плутон неожиданно перестал быть одиноким неудачником: Стерн стал все меньше говорить о полете к девятой планете и больше — о возможности изучения самого большого и самого интригующего из известных объектов, находящихся в поясе Койпера.
Suddenly Pluto was no longer the lone misfit. He talked less about a visit to the ninth planet and more about the chance to explore the largest and most intriguing known object in the Kuiper Belt.
Кроме того, работодатель не может в одностороннем порядке разрывать трудовые отношения с беременной работницей, с работницей, которая находится в отпуске по беременности и родам, или работником или работницей, которые находятся в отпуске по уходу за ребенком, одиноким работником или работницей, на содержании которых находится ребенок младше трех лет, либо работником, который лично ухаживает за близким родственником-инвалидом.
Equally the employer may not summarily terminate employment relationship with a pregnant employee, with an employee on maternity leave, or with a female or male employee on parental leave, with a lone female employee or with a lone male employee, where they take care of a child under three years of age, or an employee who personally takes care of a close person that is a person with a severe disability.
Понимаешь, Одинокий Мститель это часть Пола Уитакера.
See, Lone Vengeance is a part of Paul Whittaker.
Одинокая гагарка слышит его и смотрит в небо
A lone razorbill is listening and turns its eyes to the sky
Сэр, австралийцы начали свою атаку на "Одинокую Сосну".
Sir, the Australians have commenced their assault on Lone Pine.
Одинокая галантная воровка, державшаяся в стороне от других воров.
A lone chivalrous thief who stands out from others thieves.
Атака на "Одинокую Сосну" прежде, чем мы займем высоты?
Attack Lone Pine before we take the heights?
Южная Корея вряд ли может выстоять как одинокая азиатская демократия.
South Korea can hardly stand alone as the lone Asian democracy.
Итак, не это ли Одинокий Звездун и его закадычный друг, Блевота.
Well, if it isn't Lone Starr and his sidekick, Puke.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert