Sentence examples of "одиночек" in Russian
Теперь я понимаю, что не было тройняшек или одиночек.
Now I realize that there weren't any triplets or singles.
Биологи уже досконально изучили анатомию саранчи, описали ее превращение из зеленых бескрылых одиночек при рождении в способных летать черно-желтых взрослых особей.
Biologists had already teased apart the anatomy of locusts in detail, describing their transition from wingless green loners at birth to flying black-and-yellow adults.
Для одиночек, для свиданий, выпускные, можем устроить крупную распродажу, распродажу Антикварных Безделушек.
We could have singles, um, date night, uh, seniors, and we could have a citywide yard sale, which would be part auction, part Antiques Road Show.
О, ну я всё ещё зарегистрирована на Wallflower и меня приглашают на вечеринки для сексуальных одиночек.
Oh, well, I'm still a member of Wallflower, and so I still get invited to all these sexy single things.
Во многом это объясняется тем, что успехи в создании новых продуктов и технологических процессов уже достигаются не усилиями гениальных одиночек, а командами хорошо обученных специалистов различного профиля.
This is largely because the big strides in the way of new products and processes are no longer the work of a single genius.
Постоянные денежные пособия как основополагающее материальное право их получателей рассчитываются на основе средней чистой заработной платы нехозяйственного сектора страны за последние три месяца, и их размер составляет для получателей (одиночек) 20 %; получателей с одним сополучателей- 28 %; сополучателей с двумя или более сополучателями- 40 %.
Permanent financial benefit as the basic financial right of the beneficiaries is based on the average net salary per employee paid in the non-economic sector in the country in the last three months, which for the beneficiary (single) is 20 per cent; beneficiary with one co-beneficiary 28 per cent; beneficiary and two or more co-beneficiaries 40 per cent.
Кто в одиночку уничтожил подводный бункер зеленоглазого?
Who single handedly destroyed the green-eyed man's under sea labs?
Многие из них, возможно, - матери - одиночки или нуждающиеся студентки.
Many of them, perhaps, are single mothers or struggling co-eds.
Ты будешь играть Гаса Уильямса, убийцу, хладнокровного, бесстрастного одиночку.
You get to play Gus Williams, the murderer, a cold, detached loner.
Люди, путешествующие в одиночку или в группах, участники бонусных программ.
Single travelers, people traveling in groups, reward members
Мне нужен был новый подход, или я навсегда останусь одиночкой.
I needed a fresh approach, or I was going to be a loner for ever.
Сказал, что ты убил почти всех япошек на Гуадалканале в одиночку.
Said you killed every Jap on Guadalcanal single-handed.
Одиночки, часто с параноидальными склонностями, совершают эти гнусные акты как часть своего собственного самоубийства.
Loners, often with paranoid tendencies, commit these heinous acts as part of their own suicide.
Я в одиночку ввела в моду серёжки в форме дверных молоточков.
I single-handedly started that door-knockers earring trend.
Лесли войдет и увидит дом своей мечты, а не обветшалую жуткую лачугу любвеобильного одиночки.
Leslie will enter this property and see her dream home, not the timeworn creepy shack of a pansexual loner.
Ты выстроил всё в одиночку, пока он в гольф играл, удар отрабатывал.
You built that place single-handedly while he was out at four hills working on his bunker shot.
Я знаю, что ты любишь свой имидж необщительного одиночки, который ты создал для себя.
Look, I know you love your smug, loner image That you've created for yourself.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert