Sentence examples of "одиночного заключения" in Russian with translation "solitary confinement"
Ужасная психологическая сторона одиночного заключения
The Horrible Psychology of Solitary Confinement
Термином " изолятор " обозначается центр временного задержания, а не камера одиночного заключения.
The term “isolator” referred to a temporary detention centre and not to solitary confinement.
Заключенные вправе просить поместить их в камеру одиночного заключения, если они того желают.
Prisoners had the right to request solitary confinement if they so wished.
Изоляция в форме одиночного заключения отличается от дисциплинарного наказания своим профилактическим и превентивным характером.
Segregation in solitary confinement differs from a disciplinary punishment by its prophylactic and forward-looking purpose.
Помещение в условия одиночного заключения лиц в возрасте до 18 лет должно ограничиваться самыми исключительными случаями.
Solitary confinement of persons under the age of 18 should be limited to very exceptional cases.
Помещаются ли время от времени заключенные в камеру одиночного заключения и если да, то на какой срок?
Were inmates sometimes placed in solitary confinement and, if so, for how long?
Дании надлежит пересмотреть практику применения одиночного заключения и обеспечить, чтобы она применялась только в случаях крайней необходимости ".
Denmark should reconsider the practice of solitary confinement and ensure that it is used only in cases of urgent necessity.”
запрещение продолжительного одиночного заключения, телесных наказаний, сокращения питания и других жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видов наказания;
The prohibition of prolonged solitary confinement, corporal punishment, reduction of diet and other cruel, inhumane or degrading punishments;
Дисциплинарные наказания, изоляция в форме одиночного заключения и заключение в камерах особо строгого режима и камерах постоянного наблюдения
Disciplinary punishments, segregation in solitary confinement and confinement in security and observation cells, etc.
Изоляция в форме одиночного заключения не подпадает под категорию дисциплинарного наказания по причине его профилактического и превентивного характера.
Segregation in solitary confinement differs from a disciplinary punishment by its prophylactic and forward-looking purpose.
Он настоятельно призывает государство-участник сократить 45-дневный максимальный срок одиночного заключения и спрашивает, может ли он быть возобновлен.
He urged the State party to reduce the 45-day maximum period of solitary confinement and asked whether it could be renewed.
Установленный срок содержания под стражей до суда истекал 26 мая 1998 года, а срок одиночного заключения- 12 мая 1998 года.
The pre-trial detention period was set to expire on 26 May 1998, and the solitary confinement period on 12 May 1998.
Они были помещены в камеры одиночного заключения размером 9 х 6 футов, где была железная кровать и матрац, скамья и стол.
They were detained in solitary confinement in a cell measuring 9 feet by 6 feet, containing an iron bed, mattress, bench and table.
Вместе с тем по соображениям, связанным с обеспечением порядка и безопасности, в особых случаях допускается возможность изоляции заключенных в режиме одиночного заключения.
However, for reasons of order and security it has been made possible to segregate inmates in solitary confinement in special cases.
Они так распространены, что это уже практически синдром, - считает психиатр из Института Райта Терри Куперс (Terry Kupers), активно выступающий против одиночного заключения.
They are so common that it’s something of a syndrome,” said psychiatrist Terry Kupers of the Wright Institute, a prominent critic of solitary confinement.
Все семь вышеуказанных случаев, когда продолжительность одиночного заключения превышала шесть недель, касались расследования чрезвычайно крупных и крайне сложных дел, связанных с незаконным оборотом наркотиков.
All seven cases listed above in which solitary confinement lasted for more than six weeks involved the investigation of extremely wide-ranging and complex drug cases.
Они выступают против практики использования в штате камер одиночного заключения, в которых людей держат годами и десятилетиями почти без социальных контактов и сенсорных стимулов.
Their main grievance: the state’s use of solitary confinement, in which prisoners are held for years or decades with almost no social contact and the barest of sensory stimuli.
Дисциплинарное наказание в виде одиночного заключения всегда прекращается, если, по мнению врача, сформулированному в письменном виде, дальнейшее пребывание осужденного в одиночной камере угрожает его здоровью.
The disciplinary punishment of solitary confinement is always stopped if, according to the written opinion of a medical doctor, further stay of the convicted in solitary confinement jeopardises his health.
В 1999 году Служба тюрем и пробации вынесла 733 решения о применении наказания в форме одиночного заключения, что приблизительно соответствует аналогичным данным за 1998 год.
In 1999 the Prison and Probation Service made a decision on solitary confinement in 733 cases, which corresponds to the number in 1998.
В случае тех содержавшихся в предварительном заключении 358 лиц, которым была назначена мера пресечения в виде одиночного заключения, продолжительность пребывания в одиночной камере являлась следующей:
The length of solitary confinement imposed in the cases of the 358 remand prisoners who were held in solitary confinement was as follows:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert