Sentence examples of "одними" in Russian with translation "an"

<>
Своевременное и справедливое преследование и наказание являются одними из основных элементов устойчивого мира. Timely and just prosecution and punishment are an essential ingredient of sustainable peace.
Но центробанк обязался сдерживать инфляцию на среднем уровне 2,5%, поэтому процентные ставки в Норвегии сейчас являются одними из самых высоких в Европе. But with the central bank committed to holding annual inflation to an average of 2.5%, Norway's interest rates are currently among the highest in Europe.
Около 60 тысяч армян покидают свою страну ежегодно в поисках лучшей жизни, и этот массовый исход привел к появлению нового феномена: деревням, населенным почти что одними только женщинами. An estimated 60,000 Armenians are leaving their country each year in search of a better life, and the mass exodus has caused a startling new trend: whole villages populated almost entirely by women.
Муниципальные власти Фошана, которые одними из первых провели эксперимент с поселковыми и сельскими предприятиями и приватизацией в начале 1980-х годов, сыграли важную роль в поддержке частного предпринимательства. Foshan’s municipal government, which was among the first to experiment with township and village enterprises and privatization in the early 1980s, has played an important role in buoying private enterprise.
Что касается подпунктов (c) и (d) относительно требований, связанных с добровольной связью и территориальной привязкой, то, хотя положения, предложенные Специальным докладчиком, были поддержаны одними делегациями, другие высказали мнение о ненужности и нецелесообразности попыток кодификации положений о добровольной связи между потерпевшим гражданином и государством-ответчиком. With regard to subparagraphs (c) and (d), concerning the voluntary link and territorial connection requirements, while support was expressed for the provisions as proposed by the Special Rapporteur, others were of the view that it seemed unnecessary and inappropriate to attempt to codify the voluntary link between an injured individual and the respondent State.
В деревне жил один старик. There lived an old man in a village.
У меня есть один свидетель. I have an eye witness, kind of.
Это - один из первых компьютеров. Here's an early computer.
Это почти одна восьмая общества. So that's almost an eighth of society.
У меня есть одна идея. I have an idea working in my head.
Вы подобрали еще одного пассажира. You picked up an extra passenger.
Вот три ракурса одного объекта. Here's three visions of an object.
В одном часе шестьдесят минут. An hour has sixty minutes.
Я встретил одну пожилую женщину. I met an elderly woman.
Я утром видел один Астон Мартин. I saw an Aston Martin this morning.
Вот один пример из моей лаборатории. So I'll just give you an example from my lab.
Ну, один в поле не воин. Well, no man is an island.
Мне просто нужна еще одна подушка. I just, needed an extra pillow.
За столом будет еще одно место. We have an extra seat at our table.
Твоя жизнь меняется за одно мгновение. Your life can change in an instant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.