Sentence examples of "одновременный доступ" in Russian

<>
Однако Media Center может не поддерживать одновременный доступ к обоим сигналам. However, Media Center might not be able to access both signals simultaneously.
Возможности ИМДИС были расширены в течение двухгодичного периода за счет различных средств сбора и анализа информации, связанной с логической основой, что обеспечило руководителям программ на всех уровнях одновременный доступ к информации об исполнении программ. IMDIS was enhanced during the biennium with various facilities for collecting and analysing information related to the logical framework, making performance information concurrently available to programme managers at all levels.
У каждого студента есть свободный доступ к библиотеке. Every student has free access to the library.
Надо заметить, что рост стоимости долларо-номинированных активов и одновременный рост стоимости самого доллара являются достаточно редким явлением. It should be noted that the rise of the dollar-denominated assets and a simultaneous increase in the value of the dollar are quite rare.
Хакер получил доступ к конфиденциальным файлам в базе данных компании. The hacker gained access to sensitive files in the company's database.
Одновременный вывод чата вашей команды на гарнитуру и динамики Output your party chat to headset and speakers simultaneously
У него есть доступ к американскому посольству. He has access to the American Embassy.
Одновременный вход на нескольких консолях Xbox Signing in on multiple Xbox consoles at the same time
Вы дали мне доступ к Консоли Вордпресса, а мне нужна учётная запись FTP. You’ve given me access to the Wordpress Dashboard, but what I need is an FTP account.
В сочетании с повышенными требованиями к достаточности капитала, это сократило бы шансы на еще один одновременный крах всех кредитных каналов. Combined with elevated capital requirements for banks, it would reduce the chance of another simultaneous failure of all credit channels.
К «А» есть доступ от «Б». Access to A is available from B.
При правильном отношении одновременный рост Китая и Индии может принести пользу всем странам. Handled properly, the simultaneous rise of China and India could be good for all countries.
Дверь даёт доступ на кухню. The door gives access to the kitchen.
Но если финансовое состояние всей экономики вызывает одновременный крах многочисленных финансовых организаций, исключаются любые возможные варианты успеха. But if an economy-wide financial event triggers the simultaneous collapse of multiple financial firms, all bets are off.
Обрушившаяся скала отрезала любой доступ к посёлку. Fallen rocks cut off the only access to the village.
В результате, на текущий момент происходит одновременный обвал бума жилищного, бума ипотечного, бума инвестиционного капитала, облигационного бума, кредитного бума, товарного бума, бума прямых инвестиций и хедж-фондового бума. As a result, a housing bubble, a mortgage bubble, an equity bubble, a bond bubble, a credit bubble, a commodity bubble, a private equity bubble, and a hedge funds bubble are all now bursting simultaneously.
Быстрый доступ Fast access
На первый взгляд, одновременный прогресс на множестве фронтов выглядит слишком маловероятным. At first sight, simultaneous progress on many fronts seems too much to hope for.
доступ запрещен access denied
Международный валютный фонд и Европейский центральный банк должны показать инвесторам, что они имеют достаточно фондов, чтобы финансировать одновременный выход всех краткосрочных инвесторов. The International Monetary Fund and the European Central Bank must show investors that they have enough funding to finance the simultaneous exit of all short-term investors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.