Sentence examples of "одноклассниками" in Russian with translation "classmate"
Он выставил себя на посмешище перед одноклассниками.
He exposed himself to the ridicule of his classmates.
После школы мы с одноклассниками играем в бейсбол.
After school we play baseball with our classmates.
Я не хочу выглядеть придурком перед своими одноклассниками.
I don't want to look wack in front of my classmates.
Интересно, что они были одноклассниками в средней школе в пригороде Лос-Анджелеса в 1960 годах.
They were actually high school classmates together at the same high school in suburban Los Angles in the 1960s.
Они занимают свои места, и когда Сэм машет рукой Салли, сидящей со своими одноклассниками, он поражается тому, как быстро пролетели 17 лет.
They take their seats and, as Sam waves to Sally sitting with her classmates, he is struck by how quickly 17 years have passed.
Я знаю, что он не любит вспоминать его, но они очень близки с шестью одноклассниками, и они ходят в спортивный зал время от времени и зажигают свечи там.
I know that he does not like to recall it but he is very close with six classmates and they go to the gym from time to time and light candles there.
Он, в частности, подчеркнул, что ни с автором, ни с его одноклассниками полицейские не беседовали и что на видеопленке запечатлены события, происшедшие приблизительно за 30 минут до начала конфликта, когда в коридоре находились многочисленные учащиеся и родственники одного из сдававших экзамен.
He stressed, inter alia, that neither the author nor his classmates had been interviewed by the police and that a video recording existed that showed the situation about 30 minutes before the episode occurred, when a very large number of classmates and relatives of a student being examined were in the corridor.
И вам нужно всего лишь поговорить с некоторыми вашими одноклассниками, которые пополнили движение "Захватить" во всем мире, чтобы ощутить широкое недовольство финансистами и теми из 1%, кто получает самый высокий доход и кому они в значительной степени служат (а зачастую и принадлежат).
And you need only check in with some of your classmates who have populated the Occupy movements around the world to sense the widespread resentment of financiers and the top 1% of income earners to whom they largely cater (and often belong).
Чтo общего между наукой и игрой? Нейробиолог Бо Лотто думает, что все люди, включая детей, должны участвовать в науке и менять восприятие через процесс открытия. Ему помогает 12-летняя Эми О'Тул, которая вместе с 25 одноклассниками впервые опубликовала в рецензируемом журнале научную работу, выполненную школьниками. Это проект "Пчёлы Блэкотона", и начинается он так: "Жили-были".
What do science and play have in common? Neuroscientist Beau Lotto thinks all people should participate in science and, through the process of discovery, change perceptions. He's seconded by 12-year-old Amy O'Toole, who, along with 25 of her classmates, published the first peer-reviewed article by schoolchildren, about the Blackawton bees project. It starts: "Once upon a time . "
В ходе этого визита Специальный докладчик особо остро осознал последствия интифады для детей во время встреч с одноклассниками десятилетнего Норана Ияна Диба, застреленного 31 января 2005 года военнослужащими ИДФ в школьном дворе открытой БАПОР в Рафахе начальной школы совместного обучения " В ", а также с отцом пятнадцатилетней израильской девочки, погибшей в результате взрыва, совершенного террористом-смертником в Иерусалиме.
The impact of the intifada upon children was brought home starkly to the Special Rapporteur on this visit by meetings with the classmates of 10-year-old Noran Iyan Deeb, killed by IDF fire while in the school yard of UNRWA Rafah Elementary Co-ed “B” School on 31 January 2005, and with the father of a 15-year-old Israeli girl killed by a suicide bomber in Jerusalem.
Он показывал учителю язык а недавно укусил одноклассника.
He stuck out his tongue at a teacher and he recently bit one of his classmates.
После окончания школы она вышла замуж за одноклассника.
On leaving school, she got married to her classmate.
Ей пришлось старательно заниматься, чтобы нагнать её одноклассников.
She had to study hard to catch up with her classmates.
Любите ваших одноклассников! Любите ваших родителей! Любите вашу страну!
Have love for your classmates! Have love for your parents! Have love for your country!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert