Sentence examples of "однополосный сигнал с компандированной амплитудой" in Russian

<>
Получив сигнал с двух опор, компьютер тут же выключал двигатели. As soon as two of the legs were down, the computer would turn off the engines.
Каждый раз, когда вы пытаетесь улучшить сигнал с помощью одного из следующих методов, следует открывать страницу Подробная сетевая статистика (подробнее см. далее), чтобы посмотреть, повысился ли уровень сигнала (и насколько). Each time you try one of the following methods of improving your signal, you should recheck your Detailed network statistics (see below for details) to see if your signal strength was improved (and by how much).
По всей видимости мы можем получить сигнал с высокого места. Seeing if we can get the signal from high ground.
Получаем сигнал с камер наблюдения. Pulling up live traffic cams.
Есть сигнал с приводного маяка? What about the homing beacon?
Я обнаружил частотный сигнал с маячка самолета. I found the frequency carrying the signal from the plane's beacon.
Попробовать, сможем ли мы принять сигнал с высоты. Seeing if we can get a signal from high ground.
Мы расшифровали исходящий сигнал с ее телефона. We broke through the encryption on her phone's carrier signal.
Допустимый сигнал с компьютера или принтера чеков открывает кассовый лоток. A valid signal from the computer or receipt printer opens the cash drawer.
У нас были станции беспроводной связи, которые могли транслировать сигнал с зоной покрытия - о да, до 150 футов в диаметре". "We had wireless base stations that could broadcast - yay, about 150 feet across."
Получив сигнал с просьбой о помощи, иракский морской сторожевой катер приблизился к иранскому судну, и два невооруженных иранских военнослужащих поднялись на его борт для мирного урегулирования вопроса. Upon being asked for help, an Iranian naval patrol approached the Iranian launch and two unarmed Iranian patrols boarded it with a view to settling the matter peacefully.
выходной сигнал с несколькими поперечными модами и среднюю выходную мощность, превышающую 50 Вт; или A multiple-transverse mode output with an average output power greater than 50 W; or
Мы подчеркиваем, что для обеспечения реализации этих целей важно, чтобы Совет Безопасности направил четкий политический сигнал с подтверждением своей готовности к активизации совместных рамок сотрудничества с региональными организациями в таких областях, как предотвращение и урегулирование конфликтов, поддержание мира и миростроительство. We stress that, in order to ensure the attainment of those objectives, it is essential that the Security Council send a clear political message reaffirming its willingness to revitalize joint cooperation frameworks with regional organizations in the areas of conflict prevention and resolution, peacekeeping and peacebuilding.
Трансформанта Фурье преобразует сигнал с одной переменной (временной или пространственной) в другую функцию с одной переменной (частотной), в то время как волновая трансформанта дает преобразование с двумя переменными (временной и частотной). While the Fourier transform turned a signal with one variable (time or space) into another function with one variable (frequency), the wavelet transform produced a transform with two variables, time and frequency.
выходной сигнал с одной поперечной модой и среднюю выходную мощность, превышающую 40 Вт; или A single-transverse mode output with an average output power greater than 40 W; or
MACD наиболее эффективно в условиях, когда рынок колеблется с большой амплитудой в торговом коридоре. The MACD proves most effective in wide-swinging trading markets.
Он не поймал сигнал. He didn't catch the signal.
Напротив, мне кажется, что наша удача (если измерять её амплитудой колебаний в частном секторе и величиной других потрясений, поразивших мировую экономику) была, в действительности, относительно низкой. On the contrary, I think our luck - measured by the magnitude of the private sector and other shocks that have hit the global economy - has, in fact, been relatively bad.
Водитель не мог остановиться на сигнал. The driver couldn't have stopped at the signal.
Испытание на виброустойчивость: Батарея жестко крепится к платформе вибрационной установки и подвергается воздействию гармонических колебаний с амплитудой 0,8 мм (максимальная двойная амплитуда составляет 1,6 мм). Vibration test: The battery is rigidly clamped to the platform of a vibration machine and a simple harmonic motion having an amplitude of 0.8 mm (1.6 mm maximum total excursion) is applied.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.