Sentence examples of "односторонней" in Russian with translation "one-way"

<>
Обмен технологиями между странами Юга будет иметь форму многостороннего сотрудничества, а не односторонней передачи технологий. The South-South technology exchange will work through a technology exchange market rather than through a one-way'technology transfer'.
Обычно проверка подлинности является односторонней (исходный объект проверяет удостоверение целевого объекта), но также возможна взаимная проверка подлинности TLS. Typically, the authentication is one-way, where the source verifies the identity of the target, but mutual TLS authentication is also possible.
К счастью, недавно МВФ подтвердил права принятия ответных мер, если страна будет замечена в продолжительной односторонней валютной интервенции. Fortunately, the IMF recently asserted the right to take action if countries engage in sustained one-way currency intervention.
Традиционно статистические организации уделяли внимание распространению и односторонней передаче данных через несколько каналов массовой информации (например, газеты, радио и телевидение). Traditionally, statistical organizations focused on dissemination and one-way communication of information through few media channels (e.g. newspapers, radio and television).
Конгресс США уже одобрил ряд угрожающих документов о применении репрессалий в отношении Китая и других стран, которые замечены в односторонней валютной интервенции. Indeed, the US Congress has already produced a series of ominous bills aimed at retaliating against China and other countries that engage in one-way currency intervention.
Использует службу EdgeSync для управления односторонней репликацией сведений о получении и конфигурации из Active Directory в экземпляр служб Active Directory облегченного доступа к каталогам на пограничном транспортном сервере. Uses EdgeSync to manage one-way replication of receipt and configuration info from Active Directory to the AD LDS instance on the Edge Transport server.
Вместо односторонней схемы, в которой финансовые рынки более-менее точно учитывали изменения в будущем, возникает обратная связь, когда финансовые рынки определяют будущее, на которое, как считается, они просто должны делать поправку. Instead of a one-way connection in which financial markets discount the future more or less accurately, there exists a two-way connection in which financial markets shape the future they are supposed to discount.
Это позволит им перейти от односторонней передачи знаний к более целенаправленному интерактивному приобретению знаний и адаптировать международные знания к местным условиям, с тем чтобы они в наибольшей степени отвечали потребностям соответствующей страны. This will enable them to shift from a one-way transfer of knowledge to more purposeful interactive knowledge acquisition, and to localize international knowledge so as it is appropriate for the country concerned.
Служба EdgeSync — это набор процессов, выполняемых на сервере почтовых ящиков Exchange 2016 для установки односторонней репликации сведений о конфигурации и получателях из Active Directory в экземпляр Службы Active Directory облегченного доступа к каталогам (AD LDS) на пограничном транспортном сервере. EdgeSync is a collection of processes run on an Exchange 2016 Mailbox server to establish one-way replication of recipient and configuration information from Active Directory to the Active Directory Lightweight Directory Services (AD LDS) instance on the Edge Transport server.
Но учитывая, что в Новой Зеландии процентные ставки находятся на уровне 3.5%, что намного выше, чем в какой-либо другой развитой стране, в том числе и США, это, в конце концов, может и не быть односторонней торговлей киви. But with interest rates being 3.5% in New Zealand, which is way higher than any other developed nations, including the US, it may not be a one-way trade on the Kiwi after all.
совершенствование инфраструктуры связи, включая создание сети односторонней пейджинговой связи, и обеспечение гидов портативной системой аварийной сигнализации; замена существующей системы радиосвязи в комплексе зданий Центральных учреждений новой системой транковой связи, обеспечивающей 9-канальную связь на одной и той же частоте (по сравнению с нынешней 3-каналь- ной) и более широкую зону гарантированной связи. Improving the communications infrastructure, including setting up a one-way paging network, and providing a hand-held emergency locator alarm system for the guided tours; replacing the current radio equipment system at the Headquarters complex with new trunking technology to provide nine channels of communication on the same frequency (as opposed to the three channels currently available), as well as to improve coverage.
Односторонний чартер до Гон Конга. One-way charter to Hong Kong.
Это одностороннее соглашение о подключении из Windows This is a one-way connection agreement from Windows
Это соглашение о соединении в одностороннем режиме This is a one-way connection agreement from Exchange
Солидарность - это не улица с односторонним движением. Solidarity is not a one-way street.
Я познал,что успех это не одностороннее движение I learned that success isn't a one-way street.
Удалите существующее соглашение о соединении в одностороннем режиме. Remove the existing one-way connection agreement.
Европейская солидарность это не улица с односторонним движением. European solidarity is not a one-way street.
У меня будет односторонняя радиосвязь на экстренный случай. I will keep a one-way radio to use in dire situations.
Односторонний трубопровод соединяется с главной магистралью на другой стороне улицы. One-way valve joins up with the main trunk under the street outside.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.