Sentence examples of "одобренных" in Russian

<>
Как добавить пользователя в список одобренных Select users for automatically approved comments
Другие из одобренных экономистами направлений включают предоставление микропитательных веществ голодающим, установление свободной торговли и борьба с малярией при помощи сеток от москитов и лекарств. Other options that the economists favored spending some of their $50 billion include providing micro-nutrients to the world's hungry, establishing free trade, and battling malaria with mosquito nets and medication.
Комментарии одобренных пользователей публикуются без предварительной проверки. Select Approved users to show the users whose comments will automatically be approved and shown (even if you've chosen to hold comments for approval).
добавлять к видеоклипам музыку из коллекции одобренных композиций; Add music to your video from a library of approved tracks.
Аккумулятор разрешено заменять только в сервисных центрах, одобренных компанией Yota Devices. The battery can be replaced only by a service facility approved by Yota Devices.
Этот параметр содержит список одобренных приложений, которые можно запускать на мобильном устройстве. This setting stores a list of approved applications that can be run on the mobile device.
Существует ли список одобренных поставщиков средств измерения или других технологий, связанных с рекламой? Is there a list of approved third parties allowed for ad serving, measurement or other ad technology?
Комментарии одобренных пользователей, в которых встречаются указанные в черном списке слова, публикуются без предварительной проверки. Comments closely matching these terms will be held for your approval — unless they were posted by someone on your approved user list.
Общая сумма финансирования программ, одобренных Всемирным фондом начиная с 2002 г., составила 19 миллиардов долларов. Since 2002, the Global Fund has approved around $19 billion in total funding.
Соблюдение девяти принципов, одобренных ООН, – это как раз то, чего не хватало в последние десятилетия. Respect for the nine principles approved by the UN is precisely what’s been missing in recent decades.
Из приблизительно дюжины инсектицидов, одобренных ВОЗ как безопасных для распыления внутри помещений, самым эффективным является ДДТ.” Of the dozen or so insecticides WHO has approved as safe for house spraying, the most effective is DDT.”
Ладно, возможно боулинг и не мое призвание но это единственное из одобренных доктором упражнений которое осталось. Okay, so maybe bowling isn't my calling, But it is one of the last doctor-approved exercises left.
По мнению ЮНИСЕФ, среднесрочные обзоры (ССО) являются составной частью одобренных Советом рекомендаций в отношении страновых программ. UNICEF considers that mid-term reviews (MTRs) are an integral part of the Board-approved country programme recommendations.
В настоящем документе содержатся основные вопросы, определенные в ходе обзора, и предлагается резюме рекомендаций, одобренных Целевой группой. The present document describes the major issues identified in the review, and summarizes the recommendations approved by the Task Force.
Найдите комментарий пользователя, которого вы хотите добавить в список одобренных, и нажмите на стрелку справа от флажка. On a comment left by the user you want to make an approved user, click the drop-down arrow next to the flag icon.
Но также есть сведения, что количество новых буровых вышек сланцевой нефти, одобренных к пуску в октябре, несколько сократилось. But there have been reports that the number of new shale oil rigs approved in October has declined slightly.
При отправке заявки вы должны самостоятельно выбрать один из одобренных вариантов использования и согласиться не рассылать рекламные сообщения. During the submission process, you will need to self-select into one of the approved use cases and agree to not send promotional messages.
Версия спецификации - версия спецификации, назначенная купленной номенклатуре, имеет действующие начальную и конечную даты и статус для одобренных и активных. BOM version − The BOM version that is assigned to the manufactured item has effective from and to dates, and a status for approved and active.
Параметр scope является необязательным и должен содержать разделенный запятыми список разрешений входа, одобренных к использованию по результатам Проверки входа. The scope parameter is optional and must contain a comma separated list of Login Permissions which are approved for use in Login Review.
Версия маршрута - версия маршрута, назначенная произведенной номенклатуре, имеет действующие начальную и конечную даты и статус для одобренных и активных. Route version − The route version that is assigned to the manufactured item has effective from and to dates, and a status for approved and active.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.