Sentence examples of "одобрен" in Russian
Затем, что звонили из банка и наш кредит одобрен.
Because the bank called and the loan came through.
В 2010 году пакет реформ был одобрен более чем 95% голосов.
In 2010, the reform package passed with more than 95% of the votes.
И всего месяц назад это пакет документов был единогласно одобрен исландским Парламентом.
And just a month ago, this was passed by the Icelandic parliament unanimously.
Поскольку любой договор о вступлении должен быть единогласно одобрен, то налицо потенциальный тупик.
Because each accession treaty must be agreed unanimously, the potential for deadlock is obvious.
В случае если договор будет Вами одобрен, мы перешлем Вам на подпись оригинал.
If you agree to the terms of the contract, we shall send you the original for signature.
В Британии, напротив, Брексит был одобрен небольшим, но решающим большинством – 52% против 48%.
In Britain, by contrast, Brexit won a small but decisive majority of 52% to 48%.
Когда запрос будет одобрен, мы закроем вам доступ к оплаченному контенту и вернем средства.
When a refund is granted, we'll revoke access to the paid service and your money will be returned.
В дальнейшем доклад GGE был одобрен лидерами стран "Большой двадцатки" и упомянут Генеральной Ассамблеей ООН.
Subsequently, the GGE report was endorsed by the leaders of the G20 and referred to the UN General Assembly.
Новый Закон о равных возможностях в области занятости был одобрен правительством 15 декабря 1995 года.
Employment equity The new Employment Equity Act (EEA) received royal assent on 15 December 1995.
Если совпадение не найдено, запрос поставщика помечается флажком, чтобы показать пользователю, чтоб поставщик не был одобрен.
If a match is found, the vendor request is flagged to indicate to the reviewer that the vendor is disallowed.
Мирный план США, справедливый и разумный, конечно был одобрен в значительной степени обычными израильтянами и палестинцами.
A US peace plan that is fair and reasonable would certainly have many ordinary Israelis and Palestinians cheering.
Вместо этого в июле 2007 года королевой был одобрен законопроект о принудительных браках (гражданско-правовых нормах).
Instead, the Forced Marriage (Civil Protection) Bill received Royal Assent in July 2007.
Фактически пересмотра текста может оказаться достаточно, чтобы он был одобрен – либо новым плебисцитом, либо, предпочтительно, Конгрессом.
Indeed, the revised text might be enough to win approval – either in a new plebiscite or, preferably, in Congress.
Директорат представил Комитету документ для обсуждения по вопросам продолжения диалога, который был одобрен Комитетом 26 февраля 2009 года.
The Executive Directorate submitted a discussion paper on moving forward with the dialogue to the Committee, which endorsed it on 26 February 2009.
В ходе проверки мой запрос на разрешения publish_actions не был одобрен, но мне нужны эти разрешения для API Scores.
My publish_actions review was rejected, but I need it for the Scores API.
Этот документ может быть одобрен министрами иностранных дел ассоциации уже в сентябре, а лидеры АСЕАН займутся этой проблемой в октябре.
Approval by the association's foreign ministers may come in September, with ASEAN leaders tackling the issue in October.
Даже подготовка нашего визита, который был одобрен менее чем за 24 часа до своего начала, была несколько в духе Оруэлла.
Even the preparation for our visit, which was confirmed less than 24 hours before it began, was somewhat Orwellian.
План был одобрен 115 государственными, частными и общинными организациями и служит основой для разработки в штатах и территориях самостоятельных планов действий.
The Plan was endorsed by 115 public, private and community organisations and provides the framework for individual State and Territory action plans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert