Sentence examples of "одре" in Russian
Король Франции Людовик XV, якобы, заявил на смертном одре:
France's King Louis XV allegedly declared on his deathbed:
Лёжа на смертном одре, я вспомню одну, самую памятную историю.
When I'm on my deathbed, I'm going to remember one story more than any other.
Говорят, на смертном одре Франсиско Франко воскликнул: «Как трудно умирать!».
“How difficult it is to die!” Francisco Franco is reputed to have exclaimed on his deathbed.
Вполне возможно, что он не отдавал таких распоряжений, находясь на смертном одре.
It is likely that he never issued those deathbed commands.
действительно ли на смертном одре мы будем сожалеть о времени, потраченном на игры?
When we're on our deathbeds, will we regret the time we spent playing games?
Она родила ему детей, и она закрыла ему глаза, положив медяки на веки, когда он покоился на смертном одре.
She bore his children and she laid pennies on his when he lay on his deathbed.
Он провел странный ритуал на его королевского размера смертном одре, смешав капельку крови Джимми, с его последней пластинкой - Voodoo Scat.
He performed a strange ritual on his king-size deathbed, mixing a drop of Jimmy's blood with his final recording - "Voodoo Scat".
"Джейн, игры - это замечательно, но неужели и на смертном одре ты бы сокрушалась о том, что мало играла в Angry Birds?"
Jane, games are great and all, but on your deathbed, are you really going to wish you spent more time playing Angry Birds?
Более того, когда его мать была на смертном одре, она не вселяла в него надежду, что они встретятся в загробном мире.
Moreover, when his mother lay dying, she did not hold out for him the hope that they would meet in an afterworld.
Сотрудники хосписа - люди, которые заботятся о нас в последние дни нашей жизни - опубликовали отчёт о самых частых сожалениях, озвучиваемых людьми на смертном одре.
Hospice workers, the people who take care of us at the end of our lives, recently issued a report on the most frequently expressed regrets that people say when they are literally on their deathbeds.
RB: Я думаю, что каждый должен сам. Знаете, причины поступков человека могут быть абсолютно разные. Я полагаю, что когда буду на смертном одре, мне захочется почувствовать, что я сыграл важную роль в чьей-то жизни.
RB: Well, I think that everybody - people do things for a whole variety of different reasons and I think that, you know, when I'm on me deathbed, I will want to feel that I've made a difference to other people's lives.
Чавес преуспел в высмеивании своих политических врагов, однако он был слишком самовлюблен, чтобы подойти к собственному концу с юмором, который, по словам Светония, проявил на смертном одре вдохновленный император Веспасиан: «О, должно быть, я превращаюсь в бога».
Chávez excelled in ridiculing his political enemies, but he was too much of a narcissist to approach the end with the kind of humor that, according to Suetonius, inspired Emperor Vespasian’s deathbed quip: “Oh dear, I must be turning into a God.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert