Sentence examples of "ожидаемый" in Russian with translation "expect"
Translations:
all5003
expect3563
wait293
look forward267
anticipate254
await239
pending176
pend176
due9
be in store2
look forward to1
other translations23
Ожидаемый результат: Доклад о текущих и новых инициативах.
Output expected: Report on the current and new initiatives.
Планирование операций — это ожидаемый план для производственного заказа.
Operations scheduling is the expected schedule for a production order.
Просто она искажает ожидаемый образ. и целостность особенностей конструкции.
It only rattles that expected pattern and unity of structural features.
Оптимизма также добавляет ожидаемый эффект от оптимизации производственных процессов.
Also contributing to positive sentiment is the expected effect from business optimization.
в итоге ожидаемый списанный долг составит более $5 миллиардов.
Other countries are eligible, and the IMF is helping these states make rapid progress to qualify, with total debt relief expected to be more than $5 billion.
Такая ситуация интерпретируется как бычий сигнал и ожидаемый рост цен.
This is considered a bullish signal, with prices expected to rise.
В 2006-2007 годах, ожидаемый бюджет составил 2.5 триллионов шиллингов.
In the 2006-2007 budget, expected revenue: 2.5 trillion shillings.
Если в задании требовались только механические усилия, премии имели ожидаемый эффект:
As long as the task involved only mechanical skill bonuses worked as they would be expected:
Для каждого трейдера жизненно важно различать положительный результат и положительный ожидаемый результат.
Differentiating between a positive result and a positive expected result is a key skill needed for every trader.
Результат, ожидаемый к 2004-2005 годам: Возможное возобновление работы по пересмотру КАПП.
Output expected by 2004-2005: Possible relaunching of work on the revision of CVR.
Ожидаемый результат: доклад о развитии транспорта в панъевропейских транспортных зонах (2004 год).
Output expected: Report on transport development in Pan-European Transport Areas (2004).
Просмотр недопоставок по номенклатуре позволяет отслеживать ожидаемый будущий поток проводок по конкретной номенклатуре.
When you view backorders by item, you can follow up on the expected future flow of transactions for a specific item.
Ожидаемый результат: Обновленный доклад о расположении важных сортировочных станций в европейской железнодорожной сети.
Output expected: Updated report on the location of important marshalling yards within the European railway network.
Получили ли мы общий полезный результат, ожидаемый в связи с появлением новой валюты?
Have the expected benefits of the new currency failed to materialize?
Ожидаемый рост марта, кажется умеренным по сравнению с поразительным ростом в последние месяцы.
The expected increase in March seems moderate compared to the astounding increases in the recent months.
Momentum предлагает более высокий ожидаемый результат, чем growth и менее коррелирован с value.
Momentum offers higher expected returns than growth and tends to be less correlated with value.
В поле Ожидаемая длина XML-файла укажите ожидаемый размер файла XML в байтах.
In the Expected XML file length field, specify the expected length of the XML file, in bytes.
Если анализатор сервера Exchange не получает ожидаемый настраиваемый отклик 25 доступен, возвращается ошибка.
If the Exchange Server Analyzer does not receive an expected custom response of 25 Available, an error is displayed.
Ожидаемый результат: годовой доклад о деятельности центров исследований и учебных центров подготовки кадров.
Output expected: Annual report on activities of the Study and Training Centres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert