Sentence examples of "ожидаемых убытков" in Russian
Большая часть теневой стороны банков перестала существовать, а традиционные коммерческие банки обременены триллионами долларов ожидаемых убытков по займам и ценным бумагам, и все еще испытывают серьезный недостаток в оборотном капитале.
Most of the shadow banking system has disappeared, and traditional commercial banks are saddled with trillions of dollars in expected losses on loans and securities while still being seriously undercapitalized.
Создайте обеспечение для ожидаемых убытков в группах проектов.
Create a provision for foreseeable losses in project groups.
Настройка резерва для ожидаемых убытков [AX 2012]
Set up a provision for foreseeable losses [AX 2012]
Можно использовать резерв для ожидаемых убытков для проектов с фиксированной ценой и инвестиционных проектов.
You can apply the provision for foreseeable losses to fixed-price projects and investment projects.
Обеспечение для ожидаемых убытков применимо только к проектам с фиксированной ценой и инвестиционным проектам.
The provision for foreseeable losses applies to fixed-price and investment projects only.
В соответствии с моделью понесенных убытков в МСФО хозяйственная единица обязана отражать в отчетности обесценение в случае понесенных убытков по кредитам, но не обесценение в результате ожидаемых убытков от будущих событий или предстоящих убытков по кредитам, которые пока еще не были понесены.
The incurred loss model in IFRS requires an entity to recognize an impairment loss if a credit loss has been incurred and not to recognize an impairment loss for losses expected as a result of future events or future credit losses that have not been incurred.
Мы не обязаны предоставлять вам какую-либо компенсацию или возмещение убытков по причине упущенной выгодой, недостижения ожидаемых показателей продаж или утраты репутации, а также в отношении любых расходов, инвестиций или обязательств в связи с использованием вами сервиса «Платежи Facebook» или любым приостановлением или блокировкой его работы.
We will not be liable to you for compensation, reimbursement, or damages on account of the loss of prospective profits, anticipated sales, or goodwill, or on account of expenditures, investments, or commitments in connection with your use of Facebook Payments, or for any termination or suspension of Facebook Payments services.
право предусматривать, помимо других мер, возмещение заранее оцененных убытков в том случае, если продавец не обеспечивает достижения ожидаемых результатов деятельности, в том числе в отношении своевременности выполнения соответствующей работы.
The right to impose, in addition to other remedies, liquidated damages for the vendor's failure to meet performance expectations, including the timeliness of such performance.
В результате к концу финансового года, который завершится в марте 2014 г., Sony рассчитывает получить 179 млрд иен операционной прибыли против ожидаемых ранее 230 млрд иен.
As a result, by the end of the fiscal year, which ends in March of 2014, Sony anticipates receiving 179 billion yen of operating profit versus the previously expected 230 billion yen.
Банк оказался более нейтральным, чем этого ожидал рынок, в своём недавнем заявлении по поводу монетарной политики, и сегодняшние данные ВВП за 2-й квартал были немного сильнее ожидаемых, на уровне 0.6% кв/кв и 2.6% г/г.
The bank was more neutral than the market was expecting in its recent monetary policy statement and today’s Q2 GDP figures were slightly stronger than expected, coming in at 0.6% q/q and 2.6% y/y.
Мы признаем Ваше требование о возмещении убытков и пересылаем его страховой компании.
We acknowledge your claim for damages and have forwarded same to the insurance company.
Будет небольшое количество внутренних экономических данных, ожидаемых до четверга, наиболее важные из которых — это завтрашние данные потребительской уверенности.
There is a small amount of domestic economic data due before Thursday – the most important being tomorrow’s consumer confidence figures.
В пользу подъема по доллару говорят и выведшие вчера экономические данные, которые оказались лучше ожидаемых.
The rally in the Dollar was contributed to the better than expected economic data that was released yesterday.
Мы оставляем за собой право потребовать возмещения убытков за все повреждения, которые могут быть обнаружены при более тщательном осмотре.
We reserve the right to claim compensation for all damages that may be discovered upon a more thorough inspection.
С учетом ожидаемых вялых торговых условий, стоит обратить внимание на более долгосрочный недельный график пары USDNOK.
Given today’s expected slow trading conditions, it’s worthwhile to take a look at the longer-term weekly chart of USDNOK.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert