Sentence examples of "ожидай" in Russian with translation "anticipate"

<>
Мы ожидаем завтра сильный дождь. We anticipate a heavy rainfall tomorrow.
Реакция рынков на ожидаемое сворачивание Market reactions to anticipated tapering
Буря, которой никто не ожидал. A storm blew in that no one was anticipating.
это прожитое прошлое и ожидаемое будущее. it's the lived past and the anticipated future.
Ожидаемый рост бюджетного дефицита будет сокрушительным: The anticipated increase in the fiscal deficit is striking:
Многие немцы ожидают дальнейшего роста неравенства. In fact, many Germans anticipate a further increase in inequality.
Ожидаемый срок выполнения контракта составлял 17 месяцев. The anticipated duration of the Contract was 17 months.
Он приготовил программы в ожидании этого события. He prepared programs anticipating this would happen.
В целом, однако, развитие процесса соответствует ожиданиям. The dynamics are, however, much as anticipated.
Обменный курс евро к доллару отражает эту ожидаемую перемену. The euro/dollar exchange rate mirrors this anticipated change.
Не ожидал столкнуться с ещё одним ловким фехтовальщиком Италии. I wasn't anticipating another ambidextrous swordsman in Italy.
Он вырос и стал гораздо крупнее, чем я ожидала. She turned out to be a much bigger dog than I'd anticipated.
Иначе я бы встретилась с отцом раньше, чем ожидала. If it didn't, I'd probably see my father sooner than I anticipated.
Донна, я, правда, не ожидаю, что здание Капитолия взорвется. I don't anticipate the Capitol building exploding.
Он сказал, что к утру ожидает регистрации ещё 900 студентов. He said he anticipated that 900 students would have joined the site by this morning.
Когда вы очистите зону Я не ожидал никаких проблем Хорошо? After you clear the area, I don't anticipate any problems, all right?
Присутствие Мистера Саламанка было не совсем тем, что я ожидал. Mr. Salamanca's presence was not something I'd anticipated.
Однако Интернет не вызвал той всеобщей трансформации, которую многие ожидали. But the Internet has not brought the kind of comprehensive transformation that many anticipated.
Правительство ожидало 4,1% роста ВВП в 2010-2011 гг. The government anticipated 4.1% GDP growth in 2010-2011.
Однако чуть больше половины опрошенных ожидают улучшения в наступающем году. Still, a little more than half anticipated improvement over the coming year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.