Sentence examples of "ожидала" in Russian with translation "anticipate"

<>
Он вырос и стал гораздо крупнее, чем я ожидала. She turned out to be a much bigger dog than I'd anticipated.
Иначе я бы встретилась с отцом раньше, чем ожидала. If it didn't, I'd probably see my father sooner than I anticipated.
Людей, которые хотели показать свои лица, было намного больше, чем я ожидала. And a lot more people wanted to show their faces than I had anticipated.
Поэтому, наша планета большую часть своего существования в 4,56 миллиардов лет развивала жизнь, а не ожидала ее появления. So, our planet has spent the vast majority of its 4.56 billion year history developing life, not anticipating its emergence.
Это было не то, что я обычно ношу, но это также и не походило на костюм парня Мишлен, который я ожидала. It was not the kind of outfit that I normally wear, but it was far from the Michelin Man suit that I had anticipated.
Согласно компании " Хайдер ", она ожидала, что эти контракты будут заключены именно с ней, и по этой причине до их фактического подписания понесла расходы, касающиеся персонала и оборудования в связи с этими контрактами. According to Hyder, it anticipated the award of the contracts to it, and thus incurred expenses on staff and equipment in connection with the contracts before they were actually awarded.
Мы ожидаем завтра сильный дождь. We anticipate a heavy rainfall tomorrow.
Реакция рынков на ожидаемое сворачивание Market reactions to anticipated tapering
Буря, которой никто не ожидал. A storm blew in that no one was anticipating.
это прожитое прошлое и ожидаемое будущее. it's the lived past and the anticipated future.
Ожидаемый рост бюджетного дефицита будет сокрушительным: The anticipated increase in the fiscal deficit is striking:
Многие немцы ожидают дальнейшего роста неравенства. In fact, many Germans anticipate a further increase in inequality.
Ожидаемый срок выполнения контракта составлял 17 месяцев. The anticipated duration of the Contract was 17 months.
Он приготовил программы в ожидании этого события. He prepared programs anticipating this would happen.
В целом, однако, развитие процесса соответствует ожиданиям. The dynamics are, however, much as anticipated.
Обменный курс евро к доллару отражает эту ожидаемую перемену. The euro/dollar exchange rate mirrors this anticipated change.
Не ожидал столкнуться с ещё одним ловким фехтовальщиком Италии. I wasn't anticipating another ambidextrous swordsman in Italy.
Донна, я, правда, не ожидаю, что здание Капитолия взорвется. I don't anticipate the Capitol building exploding.
Он сказал, что к утру ожидает регистрации ещё 900 студентов. He said he anticipated that 900 students would have joined the site by this morning.
Когда вы очистите зону Я не ожидал никаких проблем Хорошо? After you clear the area, I don't anticipate any problems, all right?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.