Sentence examples of "ожирения" in Russian

<>
Translations: all215 obesity202 other translations13
Есть небольшой животик, но ожирения нет, нет. A bit on the tubby side, but not obese, no.
Более 1,5 миллиардов людей страдают от избыточного веса, а одна треть из них страдает от ожирения. More than 1.5 billion people are overweight, with one-third of them considered obese.
Процент взрослых американцев, которые страдают от ожирения, возрос с 12% в 1991 г. до 18% в 1998 г. The percent of Americans adults who are obese increased from 12% in 1991 to 18% in 1998.
Половина всех американцев, в действительности, или имеют избыточный вес, или страдают от ожирения согласно критериям Всемирной Организации Здравоохранения (см. Примечания к тексту). Half of all Americans, indeed, are either overweight or are obese by World Health Organization standards (see Text Box below).
Мы боремся не с ветряными мельницами: проблема - в мировой продовольственной системе, если 1 миллиард человек страдают от голода, а 1 миллиард - от ожирения. Not to beat a dead horse, but this is a global food system where there's a billion people hungry and billion people obese.
Хотя причин ожирения много, важнейшими факторами стали рост объёмов прямых иностранных инвестиций в пищевую промышленность после 1993 года и резкое увеличение количества рекламы. While there are many causes, post-NAFTA direct foreign investment in the processed food industry and a surge in advertising are important contributors.
В 2005 году, согласно данным ВОЗ, 94% мужчин и 93% женщин в Науру весили больше нормы, и более 70% населения страдало от ожирения. In 2005, according to the WHO, 94% of men and 93% of women in Nauru were overweight, and more than 70% of the population was obese.
Политические деятели, принимающие решения, должны вводить агрессивные меры по ограничению распространения факторов риска, таких как потребление табака, алкоголя и продуктов, ведущих к развитию ожирения. Policymakers must pursue aggressive action to curb the spread of risk factors like the consumption of tobacco, alcohol, and obesogenic foods.
В перспективе экономия от сокращения расходов здравоохранения и прибыль от более высокой производительности труда могли бы превысить затраты по внедрению мероприятий по снижению ожирения. Over the long term, savings from reduced health-care spending and gains from higher productivity could outweigh the investment needed to deliver interventions.
Международная эпидемия ожирения, вызванная заговором между производителями быстрого питания и нашими генами, выглядит совершенно сверхъестественной: однако культура питания основана на том, что мы должны бороться с этой эпидемией. To see a world-wide epidemic of fat caused by a conspiracy of fast-food producers and our genes strikes one as weird: but the dieting culture relies on the sense that we must control this epidemic.
У каждого четвёртого жителя Китая есть избыточный вес, более 60 миллионов китайцев страдают от ожирения, а число детей с избыточным весом увеличилось с 1985 г. почти в 30 раз. One in four people in China is overweight, more than 60 million are obese, and the rate of overweight children has increased almost 30-fold since 1985.
К счастью для мировых экспортеров тот же самый менталитет разгула, который превращает огромную долю американцев - две трети - в людей, страдающих либо от избыточного веса, либо от ожирения, казалось бы, распространяется на все их покупательные привычки. Happily for world exporters, the same binge mentality that makes a whopping two-thirds of Americans either overweight or obese seems to extend to all their purchasing habits.
Один из парадоксов современного глобального капитализма заключается в том, что более 800 млн человек в мире не имеют достаточного пропитания, в то время как около 700 млн человек (в том числе 100 млн детей) страдают от ожирения. One of the paradoxes of modern global capitalism is that whereas more than 800 million people in the world do not have enough to eat, an estimated 700 million people (including 100 million children) are obese.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.