Sentence examples of "ознакомили" in Russian
Белый дом ознакомили с планом действий, и он ждал результатов.
The White House had been briefed on the plan and was waiting for results.
Участников практикума ознакомили с учебной программой получения и использования спутниковых изображений, которая предлагалась компанией GeoEye, а также с египетской космической программой.
Participants learned about a training programme on the production and utilization of satellite imagery, offered by the GeoEye company, and the Egyptian space programme.
В ходе семьдесят четвертой сессии г-н Солари-Иригойен и г-н Лаллах ознакомили членов Комитета с ходом Конференции и основными рекомендациями, содержащимися в Дурбанской декларации и Программе действий.
During the seventy-fourth session, Messrs. Solari-Yrigoyen and Lallah briefed the Committee on the Conference proceedings and the principal recommendations of the Durban Declaration and Programme of Action.
Участников ознакомили также с межведомственным обзором вопросов использования космических технологий в различных областях устойчивого развития и разработки программ подготовки кадров, проведения научных исследований и прикладного использования космических технологий, предлагаемых Королевским центром Марокко по дистанционному зондированию.
Participants were also given a multidisciplinary review of questions related to the use of space technologies in various fields of sustainable development and training, research and application programmes offered by the Royal Centre for Remote Sensing of Morocco.
Мы также ознакомили страны, которые потенциально могут предоставить войска, с проектом концепции операций и новых жестких правил применения вооруженной силы, которые были пересмотрены с учетом дополнительных задач и полномочий, возложенных на ВСООНЛ в резолюции 1701 (2006).
We have also shared with potential troop-contributing countries a draft of the concept of operations and of the new robust rules of engagement, which are being revised to cater to the additional tasks and authority assigned to UNIFIL in resolution 1701 (2006).
Многие из этих стран взаимно ознакомили друг друга с разрабатываемыми планами действий на исторической встрече в Южной Африке в сентябре 2004 года и подчеркнули важное значение принятия приоритетных мер, создания механизмов контроля и оценки, осуществления оценки выгод и затрат, организации международного обмена опытом и предоставления квалифицированной международной технической помощи.
Many of these countries shared their emerging action plans at a landmark meeting in South Africa in September 2004, and stressed the importance of prioritized actions, monitoring and evaluation mechanisms, costing and impact analysis, inter-country sharing of experience and high-quality international technical assistance.
Четыре участника диалога, пользующихся большим уважением и обладающих огромными интеллектуальными способностями, а именно Наум Хомский (Соединенные Штаты Америки), Жан Брекмон (Бельгия), Гаррет Эванс (Австралия) и Нуги Ва Тионго (Кения) — ознакомили Генеральную Ассамблею со своим видением и анализом и внесли вклад в активный обмен мнениями между участниками диалога и государствами-членами.
Four highly distinguished panellists of great intellectual ability — Noam Chomsky (United States of America), Jean Bricmont (Belgium), Gareth Evans (Australia) and Ngugi wa Thiong'o (Kenya) — graced the General Assembly with their insights and analysis and contributed to a rich exchange between the panellists and among the Member States.
28 октября 1999 года, когда заявитель вышла на свободу, сотрудники французской полиции в 6 часов утра ознакомили ее с постановлением о высылке, принятым 31 августа 1999 года министром внутренних дел, а также со вторым решением, принятым 27 октября 1999 года префектом Валь-де-Марна, где в качестве страны назначения указывалась Испания.
At 6 a.m. on 28 October 1999, the day of the complainant's release, the French police served her with the expulsion order issued on 31 August 1999 by the Minister of the Interior, as well as a second decision taken on 27 October 1999 by the Prefect of Val de Marne, specifying Spain as the country of destination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert