Sentence examples of "ознакомлять" in Russian with translation "familiarise"

<>
Translations: all98 familiarize91 familiarise7
Ознакомление с местностью, запись приходов и уходов, анализ ситуации. Familiarise yourself with the terrain, observe entrances and exits and analyse the situation.
Их участники были ознакомлены также с механизмом рассмотрения жалоб, просьб и заявлений, действующим в пенитенциарной системе Великобритании. Their participants were familiarised also with the mechanism for the consideration of complaints, requests and petitions in the penitentiary system of Great Britain.
Кодекс полицейской этики был опубликован в официальной газете " Латвияс вестнесис ", и все сотрудники полиции были ознакомлены с его содержанием. The Police Ethics Code was published in the official newspaper “Latvijas Vēstnesis” and all the police officers have been familiarised with its contents.
Цель этих практикумов заключалась, во-первых, в ознакомлении участников с обязательствами Замбии по международному праву в области прав человека и универсальному периодическому обзору и, во-вторых, в сборе информации о положении в области прав человека для включения в национальный доклад. The purpose of the workshops was to, firstly, familiarise the participants with Zambia's obligations under international human rights law and the Universal Periodic Review and, secondly, to gather information on the situation of human rights for inclusion in the national report.
Я описываю ряд методологических направлений и принципов, а затем применяю этот метод к Закону " Wet Inburgering Nieuwkomers " (Закону об интеграции вновь прибывших), который был недавно принят и требует, чтобы иммигранты и лица, желающие получить убежище и жить в Нидерландах, придерживались установленных принципов, касающихся ознакомления с нормами и ценностями нидерландского общества. I describe a number of methodological directions and principles, and then apply the method to the Wet Inburgering Nieuwkomers (Newcomers Integration Act)- a recent Act that requires immigrants and asylum seekers who want to live in the Netherlands to follow set courses to familiarise themselves with the standards and values of Dutch society.
В первой половине 2002 года в пяти федеральных министерствах, федеральной канцелярии и Управлении омбудсмена были организованы курсы по обеспечению учета гендерного фактора продолжительностью семь с половиной дней, цель которых заключалась в том, чтобы ознакомить заинтересованных сотрудников с понятием и содержанием УГФ и предоставить возможности для обсуждения вопросов, касающихся их конкретного ведомства. In the first half of 2002, seven half-days of gender mainstreaming training were organised for five federal ministries, the Federal Chancellery and the Ombudsman's Office, the aim being to familiarise interested staff with the concept and contents of GM and provide an opportunity for the discussion of concrete ministry-specific questions.
Все сотрудники полиции в Словении должны быть ознакомлены с Конвенцией против пыток, поскольку она составляет обязательную часть учебной программы по подготовке полицейских (темы: организация и задачи полицейской службы, полномочия полиции, практические процедуры и умения и социальные навыки), а также учебные программы для сотрудников старшего звена (темы: полицейские полномочия с практическими процедурами, профессиональная этика, пограничные вопросы и иностранцы, уголовное право). All Slovenian police officers must be familiarised with the Convention against Torture, as it constitutes a mandatory part of the police officer curriculum (subjects: police organisation and tasks, police powers, practical procedure and skills, and social skills) and senior police officer curriculum (subjects: police powers with practical procedure, professional ethics, border issues and aliens, criminal law).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.