Sentence examples of "окажем" in Russian
Ладно, окажем тебе услугу и опустим недосказанность?
Why don't we do you a favor and skip your ellipses?
Мы окажем Вам любую поддержку, чтобы повысить оборот.
We promise you any necessary support in order to improve on the turnover.
Давайте же заслушаем его оценку ситуации и давайте окажем ему безграничную поддержку.
Let us listen to his assessment, and let us give him our unstinting support.
Я надеюсь, мы окажем тебе такое же гостеприимство, как я получил от вас.
Hey, I hope we're showing you the same hospitality you guys showed me.
Мы рассмотрим жалобу и при необходимости окажем содействие правоохранительным органам при изучении соответствующих материалов.
If we believe a child is in danger based on content that has been reported to us, we will assist with investigations into the content by law enforcement, when appropriate.
Мы окажем Вам всестороннюю помощь и поддержку, чтобы Ваш бизнес стал по-настоящему эффективным!
We’ll help and support you for your business becomes really effective!
Мы, конечно же окажем ей самый тёплый приём и поможем ей почувствовать себя как дома.
We will, of course, extend to her every courtesy and make her feel most welcome.
Дамы и господа, давайте окажем команде Иглз наш теплый ураганный приём в день начала нашего ежегодного предсезонного турнира.
Ladies and gentlemen, let's give a warm Tornado's welcome to the Eagles for our annual pre-season tournament.
Но, окажем ли мы предпочтение нынешней модели или введем новую модель совместного председательства, мы должны, прежде всего, определить роль президента Европейского Совета в координации работы самого Совета.
But whether we continue with the current format for the Presidency or introduce a team model, we must consider how the President of the European Council can play a role in coordinating work within the Council.
Аналогичным образом мы выступаем за скорейшее создание комиссии по гражданской службе и окажем содействие в создании эффективной государственной администрации, юридической системы и других механизмов, необходимых для обеспечения уважения норм права и демократических принципов, включая свободу самовыражения.
Likewise, we encourage the early establishment of the Civil Service Commission and will assist in establishing an efficient public administration, a legal system and other mechanisms necessary to ensure respect for the rule of law and democratic principles, including freedom of expression.
Г-н Тему (Папуа — Новая Гвинея) (говорит по-английски): От имени моего народа и правительства Папуа — Новой Гвинеи я передаю Генеральной Ассамблее искренние приветствия и обещание, что мы окажем Вам, г-н Председатель, поддержку в Ваших усилиях по руководству нашей работой.
Mr. Temu (Papua New Guinea): On behalf of my people and the Government of Papua New Guinea, I bring the General Assembly warm greetings and pledge our support to you, Mr. President, as you guide us in our work.
Если мы хотим остаться при традиционном мелкомасштабном земледелии, мы тем самым окажем медвежью услугу тем бедным фермерам и их жёнам, среди которых я прожила много лет, кто работал без электричества и воды, пытаясь повысить эффективность производства Мы сами загоним их в ловушку нужды.
If we do this, if we want to stay with traditional small-scale farming we are going, actually, to relegate these poor farmers and their husbands - among whom I have lived for many years, working without electricity and water, to try to improve their food production - we relegate them to poverty.
Если мы в ближайшее время приступим к обсуждению и будем продолжать его в духе доброй воли и взаимного уважения, то окажем громадную услугу делу разоружения, Организации Объединенных Наций и всем людям мира, которые понимают, что продвижение по пути к разоружению поистине необходимо для международного мира и безопасности.
If we begin our deliberations shortly and sustain them in a spirit of goodwill and mutual respect, we will have performed a great service to disarmament, to the United Nations, and to people everywhere who understand that progress in disarmament is truly essential for international peace and security.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert