Sentence examples of "оказала помощь" in Russian

<>
Translations: all465 assist267 help183 other translations15
ИСООН в Вене оказала помощь двум бывшим сотрудникам Организации Объединенных Наций в создании версии CyberSchoolBus на немецком языке. UNIS Vienna supported the efforts of two former United Nations staff members to set up a German-language version of the CyberSchoolBus.
ИКРАН оказала помощь проектам, которые осуществляются в настоящее время на Маршалловых Островах, Фиджи, Самоа, Токелау и Соломоновых Островах. ICRAN supported projects are currently being established in Marshall Islands, Fiji, Samoa, Tokelau and Solomon Islands.
ПРООН, которая поддерживает партнерские отношения с секретариатом АСЕАН с момента ее основания, оказала помощь в реализации пяти циклов программы поддержки АСЕАН. UNDP, which has partnered with the ASEAN secretariat since its formation, has supported five cycles of the ASEAN support programme.
Что касается оказания помощи в области развития наименее развитых стран, то Венгрия оказала помощь проекту в Малави, направленному на развитие в этой стране вспомогательных услуг. Regarding assistance in the development of the least developed countries, Hungary had supported a project in Malawi aimed at the development of support services in that country.
Она также оказала помощь в проведении третьей ежегодной конференции отделения Женской полицейской ассоциации в Самегрело-Земо Сванети и организовала ряд совместных проектов по вопросам предотвращения преступности. It also facilitated the third annual conference of the Samegrelo-Zemo Svaneti branch of the Women Police Association and organized a number of joint crime prevention projects.
Что касается понимания стратегий реагирования на основе технологий, то ГЭПТ оказала помощь в подготовке технического документа по применению экологически безопасных технологий в целях адаптации к изменениям климата. With regard to understanding technological response strategies, the EGTT contributed to a technical paper on the application of environmentally sound technologies for adaptation to climate change.
Ирландская неправительственная организация «Фонд для сирот Чернобыля» оказала помощь отдельным детским домам, в том числе путем ремонта кухонь и прачечных и обеспечения продовольствием, одеждой и основными предметами медицинского назначения. An Irish non-governmental organization, Chernobyl Orphans'Fund, provided support to selected orphanages, improving kitchen and laundry facilities, and providing food, clothing and basic medical supplies.
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) оказала помощь в разработке, мобилизации ресурсов и осуществлении региональных программ продовольственной безопасности и гармонизации сельскохозяйственной и торговой политики, включая поддержку в создании общего рынка пищевых продуктов питания. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) supported the formulation, resource mobilization and implementation of regional food security programmes and the harmonization of agricultural and trade policies, including support in developing a common market for food products.
Проектная рабочая группа по вопросам использования ИКТ в интересах развития в рамках Специальной программы Организации Объединенных Наций для стран Центральной Азии (СПЕКА) оказала помощь в разработке ИКТ в семи странах: Азербайджане, Афганистане, Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане, Туркменистане и Узбекистане. The United Nations Special Programme on Economies in Central Asia (SPECA) Project Working Group on ICT for Development supported ICT development in seven countries: Afghanistan, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan.
КОНР оказала помощь в обеспечении участия в заседаниях делегатов от молодежи, подготовила справочные материалы и информационные бюллетени по вопросам, вызывающим интерес и обеспокоенность, а также подготовила необходимые данные и предложения по внесению поправок в формулировки, используемые делегатами во время переговоров. ACPD supported the attendance and participation of youth delegates at the meetings, developed briefing notes and fact sheets on issues of interest and concern, and developed briefing notes on suggested language for use by delegations during negotiations.
Полиция оказала помощь в общей сложности 1381 потерпевшему (890 в возрасте 18 лет и старше и 491 — в возрасте до 18 лет) и арестовала 832 нарушителя, дела которых были переданы в суд в целях вынесения наказаний в соответствии с действующим законодательством. The police rescued 1,381 victims in total (aged 18 and above 890 and under 18 491) and arrested 832 perpetrators in total and sent to the court for punishment according to the laws in force.
ПРООН оказала помощь в организации поездки высокопоставленной делегации Национальной переходной ассамблеи в Южную Африку для ознакомления с опытом того, как законодательный орган, действующий в постконфликтной ситуации, способствует примирению общин и групп, а также с тем, как можно содействовать внедрению механизмов урегулирования конфликтов. UNDP supported the visit of a high-level delegation from the Transitional National Assembly to South Africa to observe how a legislature in a post-conflict situation promotes reconciliation among communities and groups and how conflict resolution mechanisms can be promoted.
Программа мониторинга незаконных культур оказала помощь в осуществлении ряда новых инициатив, включая следующие: национальное наземное обследование в Афганистане; национальное обследование в Колумбии с использованием спутниковых изображений; а также национальное наземное обследование в Лаосской Народно-Демократической Республике, включая подготовительную работу для проведения дистанционного зондирования. The illicit crop monitoring programme has supported several new initiatives, including the following: a national ground survey in Afghanistan; a national survey in Colombia using satellite imagery; and a national ground survey in the Lao People's Democratic Republic, including preparatory work for remote sensing.
Она также способствовала проведению исследования с целью определения структурных потребностей Отдела операций в поддержку мира Африканского союза и оказала помощь группе Африканского союза-Организации Объединенных Наций по изучению вопроса о финансировании миротворческих операций Африканского союза, созданной в соответствии с резолюцией 1809 (2008) Совета Безопасности. It also facilitated a study to determine the structural requirements of the African Union Peace Support Operations Division and provided support to the African Union-United Nations panel on the study on financing for African Union peacekeeping operations established pursuant to Security Council resolution 1809 (2008).
Через посредство Программы ГЭФ по предоставлению небольших субсидий ПРООН, в частности, оказала помощь коренному населению оранг-римба в районах Макекал-Хулу и Джамби и коренному населению торо в районе Кулави в целях осуществления совместных соглашений по вопросам управления с национальными органами по управлению парками в охраняемых лесных районах в Букит-Дуабелас, провинция Джамби, и Лоре-Линду, провинция Центральный Сулавеси. Through the GEF-Small Grants Programme, UNDP provided, among others, support to the Orang Rimba indigenous people of Makekal Hulu, Jambi, and the Toro indigenous people of Kulawi, to implement collaborative management agreements with the national park authorities in the protected forest areas in Bukit Duabelas, Jambi Province, Lore Lindu and Central Sulawesi Province.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.