Sentence examples of "оказывает влияние" in Russian
Это оказывает влияние на глобальные экономические ожидания.
This will impact global growth expectations.
Также на сегодняшнюю жизнерадостность оказывает влияние эффект памяти.
Then there is the effect of memory on today's animal spirits.
Внутренняя политика Китая оказывает влияние на его внешнюю политику.
China's internal politics has a bearing on its external policy.
Как HFT в крупном масштабе оказывает влияние на курс акций?
How does HFT on a large scale like this affect stock prices?
В свою очередь, это оказывает влияние на реинвестирование в разведку, разработку и эксплуатацию.
In turn, it affects reinvestment in exploration, development, and maintenance.
В результате изменение цены на нефть оказывает влияние на спрос на канадский доллар.
As a result, crude oil price changes will impact demand for Canadian oil.
Следующие дополнительные требования действуют при реверсировании проводки, которая оказывает влияние на основные средства.
The following additional requirements apply when you reverse a transaction that affects a fixed asset:
Более того, процесс, по которому разрабатывается закон, оказывает влияние на эффективность правовых институтов.
Moreover, the process by which a law is developed has consequences for the effectiveness of legal institutions.
На мировой климат оказывает влияние совокупный уровень выбросов, вне зависимости от их происхождения.
The world's climate is affected by total emissions, regardless of their origin.
Доминирующая роза ветров оказывает влияние на механизмы осаждения морской соли и одновременно подкисляющих элементов.
Dominating wind directions affect the deposition patterns of sea salts and both acidifying components.
Мы, вероятно, получить ряд замечаний о том, как сила доллара оказывает влияние на доходы.
We are likely to get a number of comments about how the strength of the dollar is impacting earnings.
Стремительный прогресс науки и техники оказывает влияние практически на все стороны жизни и экономической деятельности.
The phenomenal advances in science and technology had an impact on virtually all facets of life and economic activities.
Товарные ETF – по существу потребители своих целевых товаров, что косвенным образом оказывает влияние на цену.
The commodity ETFs are in effect consumers of their target commodities, thereby affecting the price in a spurious fashion.
Также, RBA признал, что эффект от прошлого понижения ставок до сих пор оказывает влияние на реальную экономику.
Also, the RBA acknowledged that the effects of prior rate cuts are still finding their way into the real economy.
Полемика по поводу основного значения модернизации, также известная как кризис самосознания, также оказывает влияние и на западные страны.
The controversy on the essential meaning of modernization, also known as an identity crisis, does impact Western countries as well.
Вполне очевидно, что такой метод не вскрывает синергизма отдельных патентов, который оказывает влияние на стоимость портфеля в целом.
Obviously, in that way synergistic effects between individual patents that have an impact on the portfolio's value as a whole cannot be illustrated.
Кроме потепления, существует также проблема повышения кислотности воды в океанах. Это уже можно измерить и это уже оказывает влияние на животных.
Beyond warming, we have the problem of the oceans getting more acidified - and already measurably so, and already affecting animals.
Но в настоящее время мир является настолько взаимозависимым, что то, что происходит в одном месте, оказывает влияние на все другие места.
But the world is now so interdependent that what happens in one place affects all others.
Сцинтилляция оказывает влияние на радиосигналы частотой до нескольких ГГц и серьезно снижает эффективность и нарушает работу спутниковых навигационных и коммуникационных систем.
Scintillation affects radio signals up to a few GHz frequency and seriously degrades and disrupts satellite-based navigation and communication systems.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert