Sentence examples of "окончание войны" in Russian
Окончание войны требует соблюдения шести принципов.
Ending the war requires adherence to six principles.
В 1968 году Рэнни Дэвис и Хэйден организовали СДО, выступавшее за окончание войны во Вьетнаме.
Back in 1968 when Rennie Davis and Hayden and their guys organized the SDS, it was specifically to end the Vietnam War.
Однако одна народная дипломатия никогда не сможет вынудить политических лидеров на окончание войны и создание мира.
But popular diplomacy alone never forces political leaders to end wars and make peace.
Первая сторона думает, что мир - это окончание войны, а вторая, что мир - это создание школ и рабочих мест.
There is a side that thinks that peace is the end of fighting, and there is a side that thinks that peace is the arrival of schools and jobs.
И это правильно: уничтожение запасов химического оружия в Сирии и политический процесс, направленный на окончание войны, должны происходить одновременно.
Rightly so: elimination of Syria’s chemical-weapons stockpiles and a political process to end the war must occur simultaneously.
Среди этих мер находится окончание войны в Ираке, увеличение уровня налогов для богатых, а также постепенный переход на новый уровень потребительского налога.
This will include ending the war in Iraq, raising taxes on the rich, and also gradually phasing in new consumption taxes.
участники сессии обязуются также во время следующих парламентских каникул в сентябре 2002 года организовать выход в массы с целью донести до бурундийского народа, находящегося сегодня в бедственном положении, послание о мире, единстве и национальном примирении, с тем чтобы возродить и поддержать у него надежду на окончание войны;
Delegates undertake, further, during the forthcoming parliamentary break in September 2002, to organize on-the-spot visits to bring this message of peace, unity and national reconciliation to the Burundian people, who are now in distress, in order to arouse and sustain their hopes of seeing the war come to an end at last;
В числе других факторов, способствующих такому позитивному развитию, относится окончание войны с мятежниками и установление мира; восстановление эффективного контроля правительства над алмазодобывающими районами; внедрение средств поощрения, позволяющих бороться с незаконной добычей алмазов; а также международное сотрудничество, вклад Организации Объединенных Наций, алмазной промышленности и организаций гражданского общества всего мира.
Other factors contributing to that positive development include the end of the rebel war and the establishment of peace; the restoration of effective Government control over the mining areas; the creation of incentives to help curb illicit mining; and international cooperation, thanks to the contributions of the United Nations, the diamond industry and civil society worldwide.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert