Sentence examples of "окрестности" in Russian
Translations:
all96
neighborhood31
vicinity25
environs15
neighbourhood3
surrounding area3
surroundings3
local area1
locality1
other translations14
Чтобы оценить ситуацию, решила осмотреть окрестности.
I approached the safe house to assess the situation.
Сейчас мы снова отправимся в окрестности Лафборо.
We will now be departing again for near Loughborough.
Некоторые из них не позволили FARC занять деревни; некоторые вынудили повстанцев покинуть окрестности городов.
Some prevented villages from being taken over by the FARC; some forced the guerillas to abandon urban areas.
Извержения все еще продолжается выбрасывая лаву высоко в ночное небо и освещая окрестности мистическим светом.
The eruptions are still occurring throwing lava high into the night sky and giving the scene an eerie glow.
Ладно, если не учитывать туманный горн, я бы сказал, что ты был где-то в окрестности этих трех кварталов.
All right, well, aside from the foghorn, I'd say you were somewhere in this three-block area.
Там есть окрестности - это периферия, финансовый район - это центр, тогда "ядро" будет чем-то вроде самого высокого небоскрёба в центре.
So you have the suburbs and the periphery, you have a center like a financial district, then the core will be something like the tallest high rise building in the center.
Ладно, когда закончишь предаваться воспоминаниям о детстве, может прочешешь окрестности на предмет свидетелей и кого-нибудь, кто знает её имя?
Okay, when you're done reliving your childhood memories, do you also think that you could canvass the area for witnesses and anyone that might know her name?
Учёные начали понимать принципы работы пространственной памяти при помощи записи отдельных нейронов у крыс и мышей, когда те исследуют окрестности в поисках еды.
And scientists have begun to understand how spatial memory works by recording from individual neurons in rats or mice while they forage or explore an environment looking for food.
Масштабы этой вторичной занятости, вероятно, также резко сократятся, и большое число этих людей, как ожидается, переместятся в и без того перенаселенные окрестности Монровии в поисках работы.
The secondary activities are likely to be severely curtailed, and a large number of people engaged in such activities are expected to move to the already overcrowded area of Monrovia in search of jobs.
Доклад был опубликован всего через пару недель после того, как тайфун Хайянь (который мы знаем под именем Иоланда) прошел через город Таклобан и его окрестности на Филиппинах.
The report was released just weeks after Typhoon Haiyan (or Yolanda as it was known locally) tore through the Tacloban region in the Philippines.
По сообщениям от 13 октября, за день до этого израильская армия, которая в течение недели наращивала свои силы, направила танки в окрестности всех крупных палестинских городов на Западном берегу.
On 13 October, it was reported that the Israeli army, which had been strengthening its forces for over a week, had deployed the day before tanks around every major Palestinian city in the West Bank.
В средней школе, где я учился, тоже были большие деревья, там было фантастическое тюльпанное дерево, я полагаю, самое большое в окрестности, а ещё там были удивительные кустарники и прочая растительность вокруг него, вокруг игровых площадок.
The second school I was at had big trees too, had a fantastic tulip tree, I think it was the biggest in the country, and it also had a lot of wonderful bushes and vegetation around it, around the playing fields.
В мае-августе 2004 года сектор Газа, особенно окрестности Рафаха, стали ареной беспрецедентных военных операций, в результате которых несколько десятков гражданских лиц были убиты, 200 человек были ранены и примерно 1300 человек остались без крова в результате сноса 72 жилых домов и частичного разрушения 27 домов.
Between May and August 2004, the Gaza Strip, particularly around Rafah, was the theatre of unprecedented military operations that not only took the lives of several dozen civilians, but left 200 others injured and about 1,300 people homeless through the total destruction of 72 houses and the partial destruction of 27 others.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert