Beispiele für die Verwendung von "окружён" im Russischen

<>
Я был окружён целой бандой этих девственников поневоле, да? I got surrounded by a whole bunch of those "virtue" virgins, right?
Барри на оживлённой дороге в час пик, окружён машинами. Barry's on the travel road of the dam, at rush hour, surrounded by cars.
С улицы этого не было видно, так как весь дом был окружён буками. You couldn't see it from the street, because the home was surrounded by beech trees.
Любой, кто взглянет на эту картинку, поймёт, что дельфин окружён, и, очевидно, его поведение нарушено. Anybody looking at this picture will know this dolphin is surrounded, and clearly his behavior is being disrupted.
В то время город Бристоль, кстати он отсюда недалеко, был окружён коммерческими огородами. Они обеспечивали значительный объём потребляемого в городе, а также немало рабочих мест. This is at a time when the city of Bristol, which is quite close to here, was surrounded by commercial market gardens, which provided a significant amount of the food that was consumed in the town, and created a lot of employment for people, as well.
Трамп окружён скорее подельниками, чем льстецами. Вместе со своим глупым, невежественным королём они верят, будто, отрицая изменение климата, им удастся вернуть величие и славу угля, нефти и газа. Trump is surrounded by cronies rather than flatterers, and they and their foolish, ignorant king believe that by denying climate change they can restore the wealth and glory of coal, oil, and gas.
Интернет валюта "Биткоин" окружена неясностями. The Internet currency Bitcoin is surrounded by uncertainty.
Кнопка «Guide» окружена кольцом индикаторов. A light ring surrounds the Guide button.
Церковь окружена лесами и озерами. The church is surrounded by woods and lakes.
Это пример нерва, окруженного опухолью. So here's an example of a nerve that has tumor surrounding it.
Студенты в пансионате, вы окружены. You students in the lodge are surrounded.
Они окружены людьми с иммунитетом. They are surrounded by immunized people.
Макинтош, почему ты нас окружил? Mackintosh, why are you surrounding us?
Мы тебя окружили, мелкий фриц! You're surrounded, you little Kraut!
Фрицы окружили нас в Бастони. The Krauts had us surrounded in Bastogne.
И он не будет окружен небоскребами. And it won't be surrounded by tower blocks.
Твой живот - скирда пшеницы, окруженная лилиями Your belly a heap of wheat surrounded with lilies
И он окружен большими цветущими палисандровыми деревьями. And it's surrounded by these big, blue-eyed jacarandas.
Потому, что потом я был окружен менадами. Because then I was surrounded by maenads.
Я окружена белым светом, что защитит меня. I've surrounded myself with the white spirit light to protect me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.