Sentence examples of "окуривание серой" in Russian
Предпринимаемые меры предусматривают использование обработанных противомоскитных сеток, очистные мероприятия и окуривание мест размножения москитов.
The campaign targets the use of treated mosquito nets, cleaning up the environment and fumigating mosquito-breeding areas.
Около 400 носильщиков тащат корзины с серой на своих плечах со дна вулкана
Some 400 porters carry sulphur baskets on their shoulders from the crater.
Сегодня более значимым фактором для отделения незаурядных компаний от серой массы становится умение, с каким компания инвестирует удержанные прибыли.
Today, the skill in investing retained earnings wisely has become a more critical factor in separating the unusual company from the pack.
«Речь идет о той серой области, с которой НАТО чувствует себя очень неуверенно», — добавил он.
“There is this gray area that NATO has not been very good in dealing with,” he added.
У синей группы объявлений ставка понижается, когда это имеет смысл (поэтому ей удается получать более дешевые результаты, чем серой группе объявлений), и бюджет она расходует более равномерно. Соответственно, результатов она дает больше, а стоят они меньше.
The blue ad set has its bid lowered when appropriate (and is thus able to to get cheaper results than the gray ad set) and spends its budget more evenly, which leads to more results that cost less.
Иконка станет серой и больше не будет называться Запланировано.
You'll see the icon grey out and will no longer show as Scheduled.
Если метрика недоступна, она будет отображена серой в меню Разбивка.
If a metric is unavailable, it will appear grayed out in the Breakdown menu.
Версия ОС — это номер, указанный под заголовком панели управления на серой панели справа от меню настроек консоли.
Your OS version is the number listed after the Dashboard heading in the grey pane to the right of the Console Settings menu.
Публикация должна быть общедоступной. Такая публикация имеет значок в виде серой планеты рядом с отметкой времени публикации.
The post must be public, which is indicated by the gray world icon, right next the post's publishing time:
Эту информацию можно упорядочить, отфильтровать, распечатать и сохранить в электронную таблицу, нажав кнопку Экспорт на серой панели инструментов.
You can sort, filter, print, or generate a spreadsheet of this information.
Видеопубликация должна быть общедоступной (см. раздел «ЧаВо»). Такая публикация обозначается значком в виде серой планеты, который находится рядом с отметкой времени публикации.
The video post must be public (see FAQ), which is indicated by the gray world icon, right next the post's publishing time:
После этого на страницах настроек будут отображаться дополнительные настройки, отмеченные серой точкой.
When enabled, advanced settings appear with a gray dot.
Расцвет нанотехнологии - области инженерии, занимающейся созданием объектов из молекул, или даже из атомов - вызвал к жизни футуристические образы самовоспроизводящихся "наноботов", проводящих хирургические операции или превращающих планету в массу "серой слизи", пожирая все вокруг себя.
The advent of nanotechnology, the branch of engineering that seeks to build objects molecule by molecule - indeed, atom by atom - has evoked futuristic images of self-replicating "nanobots" that perform surgery, or that convert the planet into a mass of "grey goo" as they consume everything in sight.
Кроме того, сложность определения границы между розничной и инвестиционной деятельностью банков приведёт к сохранению значительной серой зоны и формированию извращенных стимулов.
Furthermore, the definition of the boundary between retail and investment-banking activities will leave an important grey area and generate perverse incentives.
Фактически, я всегда проявлял больший интерес к "серой зоне", в которой видел некую радужную зону истины, что позволяло мне искать индивидуальные черты за пределами однородной темноты и таким образом вносить тревожные нюансы в видимое однообразие чрезвычайной ситуации.
I was, in fact, more preoccupied with the ``gray zone" in which I saw a kind of rainbow zone of truth, allowing me to search beyond undifferentiated darkness for individual features, and thus to introduce in the apparent uniformity of the extreme situation unsettling nuances.
Возьмите эти мешки с серой на другой вертолёт.
Take those sacks of sulphur over to the other copter.
В 50 лет мне бы хотелось чуть больше красок в своей серой жизни!
At the age of 50, I'd like a little bit of colour in my otherwise monochrome life!
Да, фондовый рынок - билет из этой серой жизни.
"How I became a millionaire" yeah, stock market is the ticket out of this petty life.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert