Beispiele für die Verwendung von "олово в слитках" im Russischen

<>
Серебро в слитках. The solid sterling silver.
Я хочу 20% с прибыли от атаки на олово в Малайзии. I want 20% of the Malaysian tin ore hit.
Несколько государств и международных рабочих групп выработали определения, содержащие такие конкретные полезные примеры неденежных активов, как «недвижимость, включая землю и движимое имущество, продаваемое вместе с землей», «движимое имущество, включая вещи и личное имущество», «золото в слитках», «драгоценные камни», «изделия», «товары» и «морские и воздушные суда». Other States and international working groups have established definitions with useful specific examples of non-monetary assets such as “real property, including land and fixtures to land”, “moveable property, including goods and chattels”, “bullion”, “precious stones”, “wares”, “merchandise”, and “ships”.
Этот же принцип подтвержден в Законе № 86 от 27 июня 2003 года (уже упоминавшемся в пункте 10 выше), в соответствии с которым функции Центрального банка включают, помимо прочего, исключительное право — с возможностью его делегирования другим банкам или филиалам, работающим на территории страны, — на проведение операций с золотом в слитках и другими драгоценными металлами. The same principle was reaffirmed in Law No. 86 of 27 June 2003 (already mentioned under point 10 above), whereby the functions of the Central Bank include, among other things, the sole right-with possibility of delegating other banks or branches operating on the territory- to conduct transactions in bullion and precious metals.
Олово; Tin;
В 1931 году советская власть рассталась с коллекциями из Эрмитажа за 6 миллионов в золотых слитках, полученные от Эндрю Меллона (Andrew Mellon). In 1931, the Soviets parted with the Hermitage art collection for Andrew Mellon’s $6 million in gold bars.
Защитники окружающей среды вложили свои деньги в хром, медь, никель, олово и вольфрам сроком на 10 лет. The environmentalists put their money on chromium, copper, nickel, tin, and tungsten, and picked a time frame of 10 years.
Чистое золото в лёгких слитках, самородки. Pure gold in easy to handle denominational nuggets.
хром на 5%, олово на колоссальные 74%. chromium by 5%, tin by a whopping 74%.
Он хранит миллионы в золотых слитках и ювелирных украшениях на своей вилле. He's got millions in jewelry and gold bars Stacked up at his villa there.
Его 74 миллиона из Чикаго пойдут на скупку опционов на олово. His $74 million from Chicago was to buy options on tin ore.
50.000 в золотых слитках. Fifty-thousand taels of gold bullion.
Олово, тантал, вольфрам, золото – все те ресурсы, которые в некоторых частях света тесно связаны с военными конфликтами и нарушениями прав человека, – можно обнаружить в ювелирных изделиях, автомобилях, мобильных телефонах, игровых приставках, медицинском оборудовании и бесчисленном множестве других обыденных товаров. Natural resources, such as tin, tantalum, tungsten, and gold – all minerals that have been linked in some parts of the world to conflict and human-rights abuses – are found in our jewelry, cars, mobile phones, games consoles, medical equipment, and countless other everyday products.
Комиссия по ценным бумагам и биржам (SEC) потребовала от компаний, использующих тантал, олово, золото или вольфрам в своих продуктах, проверять происхождение этого сырья. Компании обязаны сокращать риски в своих системах поставок, следуя указаниям ОЭСР, если выясняется, что сырье поставляется из зон конфликтов или зон высокого риска. The Securities and Exchange Commission requires companies that use tantalum, tin, gold or tungsten in their products to investigate these raw materials’ origin, and to mitigate risks in their supply chains in line with the OECD Guidance if they are found to originate in certain conflict-affected or high-risk areas.
К сентябрю 1990 года каждый из металлов подешевел: хром на 5%, олово на колоссальные 74%. By September 1990, each of the metals had dropped in price: chromium by 5%, tin by a whopping 74%.
Такие ресурсы, как алмазы, золото, вольфрам, тантал, олово, нелегально добываются, экспортируются и облагаются поборами вооруженными группировками, они дают дополнительный внебюджетный доход коррумпированным военным, а также службам безопасности. Resources such as diamonds, gold, tungsten, tantalum, and tin are mined, smuggled, and illegally taxed by violent armed groups, and provide off-budget funding to abusive militaries and security services.
В настоящее время в Зимбабве добываются свыше 30 различных видов минералов, в частности платина, золото, хром, кобальт, медь, олово и цинк. Currently, Zimbabwe exploits over 30 different types of minerals that include platinum, gold, chrome, cobalt, copper, tin and zinc.
Также она характерна для других минеральных месторождений, освоение которых связано с незначительным или нулевым финансовым риском, поскольку добыча ведется с применением простейшего оборудования в небольших масштабах, хотя речь идет о добыче таких ценных минералов, как золото, алмазы и прочие драгоценные камни, олово и медь. It is also the case for other mineral deposits that involve little or no financial risk because they are produced with very simple tools on a small scale, although high-value minerals are involved, e.g., gold, diamonds and other precious stones, tin, and copper.
Страна богата также горнорудными и минеральными ресурсами (золото, алмазы, кобальт, колтан, газообразный метан, серебро, медь, уран, марганец, олово, цинк, углеводороды), а также сельскохозяйственными ресурсами. It also abounds in mining and mineral resources (gold, diamonds, cobalt, columbite-antalite, methane gas, silver, copper, uranium, manganese, tin, zinc, hydrocarbons) as well as agricultural resources.
Эти полезные ископаемые содержат тяжелые металлы (барий, хром, золото, железо, редкоземельные элементы, олово, торий, вольфрам и цирконий) и неметаллы (алмазы, известь, силикатный песок, гравий). These minerals contain heavy metals (barium, chromium, gold, iron, rare-earth elements, tin, thorium, tungsten and zirconium) and non-metals (diamonds, lime, siliceous sand and gravel).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.